1
00:00:08,016 --> 00:00:14,882
<font color="gold"> ترجمه و زيرنويس از: محمد  </font>
<font color="orange">mr.irani@yahoo.com</font>

2
00:00:17,067 --> 00:00:19,690
<font color="#60c0ff"> M0HAMMAD

3
00:01:35,167 --> 00:01:36,625
از سر راه برو کنار

4
00:01:58,779 --> 00:01:59,945
خيلي خوب، اونا اومدن

5
00:02:00,189 --> 00:02:03,898
فيليپه" بيدار شو"
100يورو شرط ميبندم که گمشون ميکنم

6
00:02:04,621 --> 00:02:06,186
فيليپه"؟" -
قبوله -

7
00:02:06,438 --> 00:02:07,896
ييا اينکار رو بکنيم

8
00:02:30,389 --> 00:02:32,882
امشب خيلي رو شانسي

9
00:02:44,192 --> 00:02:45,650
لعنت

10
00:02:47,956 --> 00:02:49,160
خوب گمشون کردي

11
00:02:49,394 --> 00:02:52,891
از ماشين بيا بيرون
دستا روي کاپوت

12
00:02:53,142 --> 00:02:55,350
دو برابر
200يورو اگه ما رو اسکورت کنن

13
00:02:55,564 --> 00:02:57,183
دوباره ميبازي

14
00:02:57,397 --> 00:02:59,144
200يورو

15
00:02:59,381 --> 00:03:00,841
يالا دست هات رو نشون بده

16
00:03:01,049 --> 00:03:02,761
دستهاي لعنتي رو نشون بده

17
00:03:03,593 --> 00:03:07,291
صبر کن. من توضيح ميدم -
خفه شو. دستات رو بزار رو کاپوت -

18
00:03:07,814 --> 00:03:10,775
صبر کن -
از ماشين بيا بيرون -

19
00:03:11,008 --> 00:03:12,766
سخت نگير

20
00:03:13,324 --> 00:03:16,622
اون نميتونه بياد بيرون
اون حتي نميتونه در ماشين رو باز کنه

21
00:03:17,250 --> 00:03:19,455
محض رضاي خدا نگاش کن

22
00:03:19,686 --> 00:03:24,213
يه ويلچير توي صندوق عقب هست
اون از معلوله، برو نگاه کن

23
00:03:24,487 --> 00:03:25,945
ولم کن

24
00:03:29,200 --> 00:03:30,998
اون داره راست ميگه -
خب -

25
00:03:31,235 --> 00:03:32,756
چي فکر ميکني؟

26
00:03:32,977 --> 00:03:36,020
فکر ميکني واسه خنده اينقدر سرعت ميرم؟

27
00:03:36,299 --> 00:03:40,585
ميخواستم برم بيمارستان
من واسش کار ميکنم. اون سکته زده

28
00:03:40,817 --> 00:03:43,209
هر چي بيشتر صبر کنيم، حالش بدتر ميشه
اون نميتونه تکون بخوره، هيچ کاري نميتونه بکنه

29
00:03:43,213 --> 00:03:44,011
واسه همين من اينجام

30
00:03:44,233 --> 00:03:46,128
فکر کنم يه مشکلي اينجا داريم

31
00:03:46,362 --> 00:03:48,441
بيا اينو نگاه کن

32
00:03:51,240 --> 00:03:55,036
الان چه گهي بخوريم؟ -
درسته، بهش فکر کن. راحت باش -

33
00:03:55,323 --> 00:03:59,286
ولي الان به دختر 15 سالش زنگ بزن
و بهش بگو که پدرش بخاطر تو مُرده

34
00:03:59,346 --> 00:04:02,854
چون اگه تا 5 دقيقه ديگه
بهش رسيدگي نکنن، کارش تمومه

35
00:04:03,091 --> 00:04:05,554
ولي راحت باش

36
00:04:06,185 --> 00:04:09,583
فکر کن، سريع فکر کن
اون داره ميميره

37
00:04:10,239 --> 00:04:13,844
خيلي خوب، ديگه وقت تلف نکن
برو

38
00:04:25,796 --> 00:04:27,879
کجا ميري؟ -
اورژانس -

39
00:04:28,119 --> 00:04:33,375
ما اسکورتتون ميکنيم، امن تره
بريم، ما اسکورتشون ميکنيم

40
00:04:35,237 --> 00:04:36,893
وقتي اونا رفتن، ما ميريم

41
00:04:37,199 --> 00:04:38,365
خوبه

42
00:04:39,016 --> 00:04:41,211
فيليپه" اين خيلي حال بهم زنه"

43
00:04:41,462 --> 00:04:44,494
من نميتونم اينو تحمل کنم
تو چطوري اينکار رو ميکني .... بوووع

44
00:04:44,704 --> 00:04:47,907
خيلي خوب، تو بالاخره بايد گواهينامه ات رو بگيري

45
00:04:48,141 --> 00:04:50,328
آره ولي در اين بين
"ما اسکورتتون ميکنيم، امن تره"

46
00:04:51,427 --> 00:04:53,270
يه اسکورت 200 يورويي

47
00:04:53,474 --> 00:04:55,789
چي؟ من هيچوقت يه همچين مبلغي رو شرط نبستم

48
00:04:56,075 --> 00:04:59,662
بيا جشن بگيريم

49
00:04:59,887 --> 00:05:01,215
"ما اسکورتتون ميکنيم، امن تره"

50
00:05:01,460 --> 00:05:04,376
بس کن. من کلي بهت کمک کردم

51
00:05:04,592 --> 00:05:07,754
فيليپه"، يه اسکورت، يه اسکورت امن

52
00:05:10,842 --> 00:05:15,046
9movie.co

53
00:06:47,664 --> 00:06:49,122
اومدش

54
00:06:50,292 --> 00:06:52,334
ما حواسمون بهش هست
خيلي زود يه برانکار مياد اينجا

55
00:06:52,561 --> 00:06:54,526
تو مشکلي نداري؟ -
آره، مسکلي نيست -

56
00:06:54,763 --> 00:06:56,950
موفق باشي -
هر چي -

57
00:07:12,418 --> 00:07:14,313
الان چي؟

58
00:07:14,912 --> 00:07:17,342
الان ميزاري من تصميم بگيرم

59
00:07:34,487 --> 00:07:38,169
بر اساس يک داستان واقعي

60
00:07:39,800 --> 00:07:44,650
تـرجـــمــه از: مــحــــمــــد
9movie.co

61
00:08:23,405 --> 00:08:24,596
برگه معرفي داري؟

62
00:08:24,840 --> 00:08:27,422
ام تاييد شده CAFAD خب، بله. من

63
00:08:27,635 --> 00:08:30,505
گواهي شايستگي مراقبت از معلولان

64
00:08:30,747 --> 00:08:35,290
من از يک موسسه معروف و معتبر
در حومه "لندس" در سال 2001 تاييديه گرفتم

65
00:08:35,508 --> 00:08:41,272
من ديپلم دبيرستان رو در رشته خدمات اجتماعي
و ليسانس رو در رشته اقتصاد جامعه و خانواده گرفتم

66
00:08:41,453 --> 00:08:47,089
من ... منظورم اين نيست ... من بيشتر
درس خوندم تا اينکه کار کنم

67
00:08:47,313 --> 00:08:49,500
انگيزه اصلي تون چيه؟

68
00:08:49,768 --> 00:08:51,663
پول

69
00:08:51,898 --> 00:08:53,356
انسان

70
00:08:53,831 --> 00:08:55,828
من همش به فکر انسانهام

71
00:08:56,050 --> 00:08:57,285
خوش به حالت

72
00:08:57,514 --> 00:09:01,541
که به ديگران کمک کنم، فکر کنم
اين خوبه، آره؟ جواب خوبيه؟

73
00:09:02,869 --> 00:09:04,108
از محله خوشم مياد

74
00:09:04,320 --> 00:09:07,236
من عاشق آدماي معلولم
در واقع از وقتي که بچه کوچيکي بودم

75
00:09:07,432 --> 00:09:11,411
بايد بگم
براي بهتر کردن استقلال آدماي معلول

76
00:09:11,665 --> 00:09:12,685
به جامعه ملحق بشن

77
00:09:12,906 --> 00:09:15,600
ورزش هم همينطور
بايد حرکت کني، ميدوني

78
00:09:15,791 --> 00:09:17,786
منظورم واسه زندگي اجتماعيه

79
00:09:18,001 --> 00:09:20,574
... اون آدما نميتونن هيچ کاري بکنن

80
00:09:21,059 --> 00:09:24,021
من ديدم ... اولين تجربه حرفه ايم رو داشتم

81
00:09:24,262 --> 00:09:25,879
خانوم "دوپونت موراتي" بود

82
00:09:26,090 --> 00:09:29,205
... يه خانوم خيلي پيري بود

83
00:09:30,054 --> 00:09:31,022
... خيلي پير

84
00:09:31,244 --> 00:09:33,333
... من تا روز آخر

85
00:09:33,524 --> 00:09:35,696
بهش کمک کردم، هر روز

86
00:09:35,963 --> 00:09:40,600
بعضي وقتا در نگهداري از افراد سالمند
... بهم خوش ميگذره، ما کيک چند طبقه خورديم

87
00:09:40,898 --> 00:09:44,870
... من متخصص در مسائل اداري هم هستم

88
00:09:45,126 --> 00:09:47,853
... کمک هاي مالي
... و رفاهي

89
00:09:48,097 --> 00:09:50,728
... نميدونم

90
00:09:50,931 --> 00:09:52,011
شايد تو بتوني؟

91
00:09:52,194 --> 00:09:55,331
ماگالي" تو چک کن"
... ولي فکر نکنم

92
00:10:03,092 --> 00:10:04,987
"ايوان لاپراد" -
بله -

93
00:10:05,278 --> 00:10:10,520
نه، نه، نه، برو بيرون. من 2 ساعته منتظرم -
الان نوبت منه -

94
00:10:15,330 --> 00:10:16,448
سلام

95
00:10:16,661 --> 00:10:18,556
من اومدم تا کاغذم امضا بشه

96
00:10:19,701 --> 00:10:21,772
لطفا بشينيد

97
00:10:26,614 --> 00:10:28,293
برگه معرفي داريد؟

98
00:10:28,553 --> 00:10:30,337
برگه معرفي؟ دارم

99
00:10:30,574 --> 00:10:31,637
خب؟

100
00:10:31,871 --> 00:10:32,807
سر تا پا گوشيم

101
00:10:33,016 --> 00:10:36,014
"کول و گروهش" ، "زمين، باد و آتش"
(گروههاي موسيقي آمريکايي)

102
00:10:36,216 --> 00:10:39,112
اينا معرف هاي خوبي ان، مگه نه؟

103
00:10:39,326 --> 00:10:40,999
نميدونم. بشينيد

104
00:10:41,228 --> 00:10:43,602
اگه اونا رو نميشناسيشون
هيچي از موسيقي سرت نميشه

105
00:10:43,810 --> 00:10:46,453
وقتي که پاي موسيقي وسط باشه
من به اندازه کافي بلدم

106
00:10:46,658 --> 00:10:48,941
حتي اگه اين "سول" هرچي که هست رو نشناسم -
نه -

107
00:10:49,145 --> 00:10:50,224
"کول و گروهش"

108
00:10:50,470 --> 00:10:54,294
تو چطور؟
تو "شوپا" ، شوبر"، "برلويز" رو ميشناسي؟

109
00:10:54,503 --> 00:10:56,398
تو از من در مورد "برلويز" ميپرسي؟

110
00:10:56,860 --> 00:10:58,572
من سوپرايز ميشم
اگه تو چيزي در مورد "برلويز" دوني

111
00:10:58,747 --> 00:11:00,565
من متخصص ام

112
00:11:00,776 --> 00:11:01,942
... او جدي

113
00:11:02,660 --> 00:11:04,147
کي رو اونجا ميسناسي؟

114
00:11:06,082 --> 00:11:08,655
کدوم ساختمون؟ -
منظورت چيه کدوم ساختمون؟ -

115
00:11:08,908 --> 00:11:09,926
... ولي، پسر

116
00:11:10,139 --> 00:11:12,951
برلويز" آهنگساز معروف که خيلي قبل تر"
از اين اينايي که ميشناسي بوده

117
00:11:13,131 --> 00:11:15,570
نقدهايي رو توي قرن 19 نوشته

118
00:11:15,810 --> 00:11:20,624
اين يه جوک بود. من ميدونم "برلويز" کيه
ولي ميبينم که شوخي واست مثل موسيقي ميمونه

119
00:11:21,761 --> 00:11:24,477
تو هيچي در موردش نميدوني

120
00:11:26,335 --> 00:11:30,151
در مورد برگه ات بگو

121
00:11:31,569 --> 00:11:35,659
... من يه امضا ميخوام
که نشون بده که من واسه مصاحبه اومدم اينجا

122
00:11:35,928 --> 00:11:38,474
که توش نوشته باشه که متاسفانه، با وجود
... خصوصيات بارز من

123
00:11:38,533 --> 00:11:40,350
همون چرت و پرتايي که هميشه مينويسين

124
00:11:40,617 --> 00:11:42,295
هنوز هم مورد پسندتون واقع نشدم

125
00:11:42,546 --> 00:11:44,531
من سه تا از اينا ميخوام
که حقوق بيکاريم رو دوباره بگيرم

126
00:11:44,744 --> 00:11:46,742
درک ميکنم، حقوق بيکاري

127
00:11:46,979 --> 00:11:50,576
تو هيچ انگيزه اي توي زندگيت نداري؟ -
اوه، دارم -

128
00:11:51,432 --> 00:11:55,563
يکي همينجا هست
اين خيلي انگيزه ميده

129
00:11:57,218 --> 00:11:59,897
خب، الان چيکار ميکنين؟

130
00:12:00,083 --> 00:12:01,773
امضا ميکنين؟ امضا نميکنين؟

131
00:12:01,978 --> 00:12:03,984
شرمنده الان نميتونم امضا کنم

132
00:12:04,234 --> 00:12:05,101
واسه چي؟

133
00:12:05,295 --> 00:12:06,461
چرا؟

134
00:12:17,353 --> 00:12:18,988
اوه، آره، اين يکم ناراحت کننده است

135
00:12:20,040 --> 00:12:22,562
چون من يه مهلتي واسه تحويل برگه دارم
... و خيلي دير شده

136
00:12:22,807 --> 00:12:25,828
اين "يکم ناراحت کننده است"، دقيقا

137
00:12:26,410 --> 00:12:28,359
نميشه اين "انگيزه" به جات امضا کنه؟

138
00:12:28,587 --> 00:12:31,447
نه، "ماگلي" نميتونه اينکار رو بکنه

139
00:12:32,338 --> 00:12:33,642
چه بد

140
00:12:33,831 --> 00:12:36,780
ميتونست شماره اش رو هم بنويسه

141
00:12:37,023 --> 00:12:38,426
تو بايد فردا برگردي

142
00:12:38,616 --> 00:12:40,467
9صبح. برگه ات امضا ميشه

143
00:12:40,670 --> 00:12:42,258
من نميخوام که تو رو از حق بيکاري محروم کنم

144
00:12:42,478 --> 00:12:44,819
شرمنده که نميتونم تا در باهات بيام -
اشکال نداره -

145
00:12:45,067 --> 00:12:48,699
... بلند نشو
يعني هميجوري نشسته بمون

146
00:12:49,192 --> 00:12:51,087
فردا ميبينمت

147
00:13:35,036 --> 00:13:36,292
نينا"؟" -
بله؟ -

148
00:13:36,574 --> 00:13:39,652
اون اينجاست؟ -
نه. اون دير مياد -

149
00:13:45,203 --> 00:13:47,129
نه، نه، نه، نه،
هي

150
00:13:47,684 --> 00:13:50,583
الان شير رو باز نکن
همه آب رو استفاده ميکني

151
00:13:50,788 --> 00:13:52,483
شير رو ببند

152
00:13:52,752 --> 00:13:54,400
بريد بيرون

153
00:13:54,637 --> 00:13:56,992
من دارم حموم ميکنم، اينجا چيکار ميکني؟ برو بيرون -
منو تنها بزار -

154
00:13:57,235 --> 00:14:00,158
مجبورشون کن برن، يالا

155
00:14:00,412 --> 00:14:02,392
بيتو"، شوخي نميکنم"

156
00:14:02,598 --> 00:14:03,436
"نينا"

157
00:14:03,624 --> 00:14:05,876
نينا". بريد بيرون، تو با اون شکم چاقت"

158
00:14:06,851 --> 00:14:09,040
بيا بريم

159
00:14:09,343 --> 00:14:11,087
يه حوله واسم بيار
... چرا تو هنوز اينجايي؟

160
00:14:11,334 --> 00:14:12,479
برين بيرون، همه تون

161
00:14:12,733 --> 00:14:13,899
بيتو" بيا"

162
00:14:14,189 --> 00:14:15,355
"هي. "بيتو

163
00:14:15,614 --> 00:14:16,821
فکر ميکني چيکار ميکني؟

164
00:14:17,089 --> 00:14:18,961
بشين

165
00:14:19,180 --> 00:14:21,108
چي ميخواي؟
کوکا کولا يا اين يکي؟

166
00:14:21,352 --> 00:14:23,371
من کوکا کولا ميخوام

167
00:14:37,764 --> 00:14:40,241
از کجا اومدي؟ -
مدرسه -

168
00:14:41,770 --> 00:14:43,187
ميتوني سطل آشغال رو پاک کني؟

169
00:14:44,413 --> 00:14:45,827
الان کجا ميخواي بري؟

170
00:14:46,287 --> 00:14:47,759
سوارکاري

171
00:14:47,989 --> 00:14:49,884
آره، پر رو بازي در بيار

172
00:15:27,283 --> 00:15:29,178
واسه توئه

173
00:15:32,119 --> 00:15:34,014
کجا بودي؟

174
00:15:34,831 --> 00:15:36,805
تعطيلات -
تعطيلات؟ -

175
00:15:37,023 --> 00:15:39,164
فکر ميکني مردم اين اطراف حرف نميزنن؟

176
00:15:39,393 --> 00:15:41,288
فکر کردي منم احمقم؟

177
00:15:41,519 --> 00:15:45,080
تو 6 ماه نبودي
و يه تلفن هم نزدي. هيچي

178
00:15:45,343 --> 00:15:48,694
و برميگردي، انگار هيچ اتفاقي نيافتاده
بهم تخم مرغ شانسي ميدي؟

179
00:15:48,925 --> 00:15:51,587
فکر ميکني من باهاش پول اجاره رو ميدم؟

180
00:15:51,786 --> 00:15:52,719
يا خوار و بار

181
00:15:57,275 --> 00:15:59,266
فکر ميکني اينجا هتله؟

182
00:15:59,520 --> 00:16:02,390
وقتي باهات حرف ميزنم بهم نگاه کن

183
00:16:04,266 --> 00:16:06,194
احمق

184
00:16:06,747 --> 00:16:10,200
باهات نميشه حرف زد -
ميخواي حرف بزني -

185
00:16:10,546 --> 00:16:11,712
خيلي خوب

186
00:16:14,192 --> 00:16:15,856
گوش ميدم

187
00:16:21,382 --> 00:16:23,972
الان به حرفات گوش ميدم

188
00:16:26,351 --> 00:16:27,995
... "ميدوني "دريس

189
00:16:28,189 --> 00:16:30,412
من خيلي واست دعا کردم

190
00:16:30,851 --> 00:16:33,071
ولي خدا منو ببخشه

191
00:16:33,329 --> 00:16:35,230
من بچه هاي ديگه اي هم دارم

192
00:16:36,218 --> 00:16:39,409
من هنوز به اونا اميدوارم

193
00:16:41,070 --> 00:16:44,003
ديگه نميخوام اينطرفا ببينمت

194
00:16:44,304 --> 00:16:46,466
همه چيزاتو ببر

195
00:16:46,703 --> 00:16:48,050
و گورتو از اينجا گم کن

196
00:16:48,261 --> 00:16:50,076
فهميدي؟

197
00:16:51,269 --> 00:16:52,597
برو

198
00:16:54,345 --> 00:16:55,957
برو

199
00:18:08,003 --> 00:18:10,401
و اون رفت ...

200
00:18:13,395 --> 00:18:15,290
اين جوک خوبي بود، مگه نه؟

201
00:18:16,896 --> 00:18:18,354
خيلي خوب، من ميرم

202
00:18:18,606 --> 00:18:19,644
بنظرت خنده دار نبود؟

203
00:18:20,377 --> 00:18:21,623
بنظرت خنده دار نبود؟

204
00:19:17,293 --> 00:19:18,199
بله؟

205
00:19:18,419 --> 00:19:21,061
من واسه برگه ام اومدم -
بله، منتظرت بودم -

206
00:19:21,301 --> 00:19:25,014
ميدوني ... اون برگه -
فهميدم -

207
00:19:35,096 --> 00:19:37,792
ميتوني به "فيليپه" بگي پسره اينجاست؟

208
00:19:38,029 --> 00:19:40,028
حتما

209
00:19:45,282 --> 00:19:47,359
خب؟ -
چقندر ها هنوز خوب نشدن -

210
00:19:47,606 --> 00:19:51,396
ولي تربچه ها رسيده ان -
باشه -

211
00:19:57,943 --> 00:19:59,109
بريم

212
00:20:01,449 --> 00:20:04,419
فقط واسه اينکه بدوني
اون شب سختي رو داشته

213
00:20:04,678 --> 00:20:06,299
مثل خودت، انگار

214
00:20:06,564 --> 00:20:08,655
... کار هر روز از ساعت 7

215
00:20:08,885 --> 00:20:10,676
با پرستاري کردن شروع ميشه

216
00:20:10,884 --> 00:20:14,095
اون بايد هر روز صبح
2تا 3 ساعت بهش رسيدگي بشه

217
00:20:14,316 --> 00:20:17,513
بهت بگم، بيشتر آدما
بعد از يه هفته کار رو ول ميکنن

218
00:20:17,740 --> 00:20:19,876
اون خيلي سريع ميان و ميرن

219
00:20:20,081 --> 00:20:21,165
... خب

220
00:20:21,393 --> 00:20:24,266
من از مبلمان، از موسيقي خوشم مياد
... خيلي باحاله

221
00:20:24,543 --> 00:20:25,926
ولي فکر نکنم به درد من بخوره

222
00:20:26,171 --> 00:20:27,191
و من همه روز رو وقت ندارم

223
00:20:27,404 --> 00:20:29,277
ببين، ازم خواستن
که بهت خونه رو نشون بدم

224
00:20:29,279 --> 00:20:31,183
باور کن که منم کارهاي بهتري
واسه انجام دادن دارم

225
00:20:31,356 --> 00:20:33,173
تقريبا تموم شده

226
00:20:33,394 --> 00:20:35,630
بيا، تو ميتوني با بيسيم بچه ها
باهاش ارتباط داشته باشي

227
00:20:35,891 --> 00:20:38,467
مثل يه واکي تاکي ـه
تو صداي اونو ميشنوي،، اونو صداي تو رو ميشنوه

228
00:20:38,672 --> 00:20:42,708
بر طبق قرارداد
تو يه اتاق واسه خودت داري

229
00:20:42,919 --> 00:20:45,088
توالت

230
00:20:46,418 --> 00:20:48,567
و يه حمام

231
00:20:49,069 --> 00:20:50,964
و يه حمام شخصي

232
00:20:54,103 --> 00:20:55,476
... آهاي

233
00:20:55,694 --> 00:20:57,763
اينجاست

234
00:21:11,809 --> 00:21:13,378
اون منتظر توئه

235
00:21:13,620 --> 00:21:16,451
يه دقيقه

236
00:21:27,080 --> 00:21:28,450
خب من برگه ات رو امضا کردم

237
00:21:28,643 --> 00:21:32,622
اون توي پاکته، روي ميز کوچيکه است

238
00:21:37,816 --> 00:21:40,902
در ضمن، به ديگران احتياج داشتن
چه حسي داره؟

239
00:21:41,128 --> 00:21:41,892
چي؟

240
00:21:42,076 --> 00:21:46,986
تو از اينکه از کار ديگران پول در مياري
مشکلي نداري؟

241
00:21:47,231 --> 00:21:49,808
خوبه. تو چطور؟

242
00:21:51,514 --> 00:21:54,195
فکر ميکني ميتوني کار کني؟

243
00:21:54,472 --> 00:21:56,192
... يعني وظيفه ها، برنامه ها

244
00:21:56,437 --> 00:21:57,930
مسئوليت ها

245
00:21:58,152 --> 00:22:00,763
اشتباه کردم
تو خيلي شوخي

246
00:22:01,033 --> 00:22:03,997
من اونقدر شوخ هستم که حاضرم
که تو رو يه ماه آزمايشي استخدام ميکنم

247
00:22:04,034 --> 00:22:07,394
يه روز وقت ميخواي که بهش فکر کني؟

248
00:22:08,017 --> 00:22:12,296
من فکر نميکنم که تو دو هفته هم دووم بياري

249
00:22:39,150 --> 00:22:40,117
چيه؟

250
00:22:40,411 --> 00:22:43,781
تو نبايد يه استخون يا يه ماهيچه رو فراموش کني

251
00:22:43,971 --> 00:22:46,070
همه اش بايد حرکت کنه

252
00:22:47,332 --> 00:22:48,748
ما ميخوايم که پوست و مفاصل سالم بمونن

253
00:22:49,013 --> 00:22:52,519
تو بايد خيلي دقيق باشي

254
00:22:52,766 --> 00:22:53,732
خيلي دقيق

255
00:22:53,979 --> 00:22:55,988
خيلي خوي؟ فهميدي؟

256
00:22:56,242 --> 00:22:57,856
هي بلند شو

257
00:22:58,093 --> 00:22:59,309
شبها بخواب

258
00:22:59,602 --> 00:23:02,118
من خواب نيستم -
بيا کمکم کن -

259
00:23:02,354 --> 00:23:05,722
ما ميخوايم "فيليپه" رو ببريم رو صندليش

260
00:23:06,050 --> 00:23:07,987
و بعد ببريمش حموم

261
00:23:09,705 --> 00:23:11,283
ميدوني چيه؟

262
00:23:11,610 --> 00:23:14,958
خودت امتحان کن
بهم نشون بده

263
00:23:21,105 --> 00:23:22,671
نترس. برو جلو

264
00:23:22,924 --> 00:23:24,503
من نميترسم

265
00:23:36,662 --> 00:23:38,615
بيا. خوب بود؟ -
صبر کن -

266
00:23:39,206 --> 00:23:43,096
هيچوقت قبل از اينکه کاملا بسته نشده
ولش نکن

267
00:23:43,393 --> 00:23:45,398
اين يکي از گناهامه

268
00:23:45,699 --> 00:23:47,521
کسي بهم نگفت

269
00:23:49,670 --> 00:23:52,103
من در حال آموزش ام

270
00:23:52,380 --> 00:23:55,633
دستکش ميخواي يا چي؟
محض رضاي خدا، سفت تر بمالون

271
00:23:55,872 --> 00:23:58,778
کف نميکنه
شامپوي عجيبيه

272
00:23:59,031 --> 00:24:00,674
چطور پيش ميره؟ -
... من دارم موهاش رو ميشورم -

273
00:24:00,842 --> 00:24:02,036
ولي کف نميکنه

274
00:24:02,264 --> 00:24:03,267
منظورت چيه؟

275
00:24:03,714 --> 00:24:06,022
... اين چه کوفتيه
شوخيت گرفته؟

276
00:24:06,256 --> 00:24:08,402
تو کرم پا رو زدي به سرش

277
00:24:08,618 --> 00:24:09,887
صبر کن، صبر کن

278
00:24:10,726 --> 00:24:14,820
لطفا بهم بگو که خوندن بلدي

279
00:24:15,088 --> 00:24:16,858
تو خيلي با استعدادي، مگه نه؟

280
00:24:17,055 --> 00:24:19,544
اينا کاملا شبيه هم ان
چرا فقط يه شکل واسه هر چيزي نيست؟

281
00:24:19,750 --> 00:24:21,879
بيست تا از اونا هست

282
00:24:22,131 --> 00:24:24,590
خيلي خوب، بيخيال شو ديگه
من نميخوام واسه 2 ساعت اينجا بمونم

283
00:24:24,812 --> 00:24:28,542
پس من از اين استفاده کنم؟ -
از اوني که روش نوشته "شامپو" استفاده کن -

284
00:24:29,183 --> 00:24:32,611
مشکلي نداري؟ -
معلومه، اون مشکلي نداره -

285
00:24:32,831 --> 00:24:35,151
پاهام تا حالا اينقدر خوش فرم نشده بودن

286
00:24:35,397 --> 00:24:38,365
"برو ناهار بخور، "مارسل
همه چي مرتبه

287
00:24:40,306 --> 00:24:41,891
اينا رو مگه با دامن نميپوشن؟

288
00:24:42,132 --> 00:24:46,195
اينا جوراب گرم کن ان
اگه نپوشمشون، خونم به جريان نمي افته

289
00:24:46,457 --> 00:24:48,526
و غش ميکنم

290
00:24:51,576 --> 00:24:53,652
من جوراب پات نميکنم

291
00:24:53,912 --> 00:24:55,657
ما اينجا مشکل داريم

292
00:24:55,873 --> 00:24:59,535
... از اونجايي که من اينکار رو نميکنم، ما مجبوريم
... الان ... منظورم اينه

293
00:24:59,765 --> 00:25:01,769
."ما بايد بفهميم اگه ... "مارسل

294
00:25:01,989 --> 00:25:04,252
... شايد "مارسل" بتونه برگرده

295
00:25:04,553 --> 00:25:06,058
و خودش اينکار رو بکنه

296
00:25:06,293 --> 00:25:09,523
از اونجايي که اون دختره
ميدونه چطوري اينکار رو بکنه

297
00:25:09,828 --> 00:25:12,382
من اصلا نميدونم چرا داريم بحث ميکنيم
من اينکار رو نميکنم

298
00:25:12,449 --> 00:25:16,197
... حتي خود تو، الان بهتره غش کني

299
00:25:16,491 --> 00:25:21,879
تو بايد بگي نه، بايد حرف خودت رو بزني
بگي: "مارسل" نميخوام که اون جوراب پام کنه

300
00:25:30,839 --> 00:25:36,384
تو مشکلت با جورابها چيه
تو گوشواره با نمکي داري، فکر کنم منطقيه اينکار رو بکني

301
00:25:36,763 --> 00:25:39,158
بي احترامي نکن، باشه؟

302
00:25:39,762 --> 00:25:41,574
... انگار تجربه اش رو داري

303
00:25:41,834 --> 00:25:45,085
... نه؟ تو هيچوقت فکرش رو کردي که

304
00:25:45,314 --> 00:25:48,855
يه سالن آرايشي چيزي باز کني؟

305
00:25:51,106 --> 00:25:52,789
خيلي خوب، تموم شد

306
00:25:53,018 --> 00:25:54,748
حالا اين دستکش ها واسه چي ان؟

307
00:25:54,968 --> 00:25:57,255
ما بايد واسه اينکار خيلي صبر کنيم

308
00:25:57,524 --> 00:25:59,144
تو کاملا آماده نيستي

309
00:25:59,446 --> 00:26:01,197
نه، اون هنوز آماده نيست

310
00:26:01,465 --> 00:26:04,154
منظورت چيه، "مارسل"؟

311
00:26:04,725 --> 00:26:06,710
اين چيه؟ -
به موقعش توضيح ميديم -

312
00:26:06,963 --> 00:26:08,577
... مارسل"، ما بايد حرف بزنيم"

313
00:26:08,804 --> 00:26:10,792
يه مشکلي توي آموزش بوجود اومده

314
00:26:11,110 --> 00:26:13,883
مهم آماده بودن نيست
من اينکار رو نميکنم

315
00:26:14,086 --> 00:26:16,221
من باسن يه غريبه رو پاک نميکنم

316
00:26:16,428 --> 00:26:18,236
من حتي باسن دوستم رو هم پاک نميکنم

317
00:26:18,489 --> 00:26:19,904
من معمولا باسن پاک نميکنم

318
00:26:20,169 --> 00:26:22,139
مهم اصوليه که بهشون پايبندم

319
00:26:22,362 --> 00:26:26,385
ميشه بعدا راجع بهش حرف بزنيم؟
مثلا، وقتي که غذاخوردنم تموم شد؟

320
00:26:30,838 --> 00:26:31,720
نه

321
00:26:31,948 --> 00:26:34,525
دبگه بعدا حرف زدن فايده نداره
اين مسئله تموم شده است

322
00:26:34,762 --> 00:26:36,831
کار عجيبيه، خوشم نمياد

323
00:26:37,018 --> 00:26:40,281
من در مورد جوراب پا کردن چيزي نگفتم
ولي واسم گرون تموم شد

324
00:26:40,559 --> 00:26:43,019
من باهاتون توافق کردم
شما هم باهام راه بياين

325
00:26:43,231 --> 00:26:46,623
مسئله ي باسن پاک کردن  تموم شده است -
فکر کنم فهميدم -

326
00:26:46,848 --> 00:26:48,633
اين درست نيست
حرفم تموم شد

327
00:26:48,880 --> 00:26:51,019
نوش جونت -
ممنون -

328
00:26:57,630 --> 00:26:59,525
خوشگله، ها؟ -
عاشقشم -

329
00:27:05,253 --> 00:27:07,193
من مزاحمتون ام؟

330
00:27:07,666 --> 00:27:09,511
اينجا تئاتر يا چيه؟

331
00:27:09,759 --> 00:27:11,654
من ميخوام اينجا غذا بخورم -
سلام، چه خبرا؟ -

332
00:27:12,697 --> 00:27:16,849
ميدوني کجا ميتونم آبجو گير بيارم؟ -
توي موهات رو بگرد -

333
00:27:17,870 --> 00:27:19,623
ما يه جعبه 6 تايي داشتيم
تو برشون داشتي؟

334
00:27:19,841 --> 00:27:20,734
نميدونم. واسم مهم نيست

335
00:27:20,957 --> 00:27:23,004
پس اين گرد گيرت رو بردار و برو

336
00:27:23,185 --> 00:27:24,643
يالا، بيا از اينجا بريم

337
00:27:24,882 --> 00:27:27,953
اين يارو جديده است که واسه پدرم کار ميکنه

338
00:27:28,192 --> 00:27:30,928
اين "يارو" اسم داره، محض اطلاع

339
00:27:56,574 --> 00:27:57,520
لعنت

340
00:27:57,733 --> 00:27:58,896
چيه؟ -
شرمنده -

341
00:27:59,092 --> 00:28:00,604
چي شد؟ -
هيچي -

342
00:28:00,815 --> 00:28:02,710
مطمئتي؟ -
آره -

343
00:28:03,410 --> 00:28:05,305
دارم ماساژ ميدم

344
00:28:17,157 --> 00:28:19,576
اين ديوونگيه

345
00:28:20,547 --> 00:28:23,414
بهت خوش ميگذره؟

346
00:28:24,036 --> 00:28:26,147
تو هيچ حسي اين پايين نميکني

347
00:28:26,390 --> 00:28:27,192
... اين چه کوفتيه

348
00:28:27,402 --> 00:28:29,951
دوباره داري چيکار ميکني؟ -
تجربه کسب ميکنه -

349
00:28:30,187 --> 00:28:31,349
اون واسش مهم نيست، هيچ حسي نميکنه
ببين

350
00:28:31,564 --> 00:28:33,498
بس کن، ميسوزونيش

351
00:28:42,985 --> 00:28:44,151
وکيل

352
00:28:44,990 --> 00:28:46,382
وکيل

353
00:28:48,403 --> 00:28:51,419
نه ... اين شخصيه
بعدا ميخونم

354
00:28:51,710 --> 00:28:53,825
پوشه شخصي؟

355
00:28:55,305 --> 00:28:56,471
باشه

356
00:29:00,173 --> 00:29:02,068
سطل آشغال

357
00:29:02,344 --> 00:29:03,983
اون چيز خوبيه

358
00:29:05,140 --> 00:29:07,739
نميتوني يه پوشه فاحشه هم درست کني؟

359
00:29:13,776 --> 00:29:16,499
نوش جون -
ممنون -

360
00:29:22,048 --> 00:29:24,082
لطفا

361
00:29:27,308 --> 00:29:28,682
شرمنده

362
00:29:28,884 --> 00:29:30,342
شرمندم

363
00:29:39,349 --> 00:29:41,480
لعنت، من هي يادم ميره

364
00:29:44,021 --> 00:29:45,916
لعنت، شرمنده

365
00:29:52,752 --> 00:29:54,210
اشکال نداره

366
00:29:56,320 --> 00:29:57,486
دريس"؟"

367
00:29:57,690 --> 00:29:59,304
ميتوني بياي؟

368
00:29:59,500 --> 00:30:01,395
صدام رو ميشنوي، "دريس"؟

369
00:30:02,368 --> 00:30:04,263
ميتوني بياي؟

370
00:30:05,653 --> 00:30:06,819
دريس

371
00:30:08,151 --> 00:30:09,317
دريس

372
00:30:16,094 --> 00:30:17,198
چيه؟

373
00:30:17,419 --> 00:30:19,964
نزديکه ساعت 9 شده
فيليپه" منتظره"

374
00:30:20,206 --> 00:30:23,262
به اين زودي 9 شد؟ وقت از دستم در رفت
خيلي طول ميکشه که وان ام کف کنه

375
00:30:23,423 --> 00:30:26,683
اين اتاق پر اشغال شده -
واسه ام قهوه درست کن، دارم ميام -

376
00:30:26,945 --> 00:30:29,850
پس بيسيم بچه چي شد؟
بايد هميشه باهات باشه

377
00:30:30,054 --> 00:30:35,048
و شکلات صبحونه ي "ناتلا" ميخوام نه از اين ميوه ها
که از ميوه هاي عجيبن که کسي نميشناسه

378
00:30:53,636 --> 00:30:56,164
من اون تو نميرم

379
00:30:56,635 --> 00:30:57,790
حتي تو هم نبايد بري

380
00:30:57,951 --> 00:31:01,973
من تو رو اون پشت
مثل اسب بار نميزنم

381
00:31:02,792 --> 00:31:04,643
پس اين چطوره؟

382
00:31:04,838 --> 00:31:07,410
اين يکي بدرد من نميخوره

383
00:31:09,888 --> 00:31:14,833
منظورت چيه؟ -
من بايد واقع بين باشم -

384
00:31:15,696 --> 00:31:17,737
واقع بين؟

385
00:31:20,317 --> 00:31:22,104
اوه لعنت

386
00:31:22,977 --> 00:31:24,435
... مادر

387
00:31:24,737 --> 00:31:26,144
حس خوبي ميده، آره؟

388
00:31:26,376 --> 00:31:28,591
ميده -
خيلي خوبه -

389
00:31:28,798 --> 00:31:30,986
دسپاچه ميشم

390
00:31:31,188 --> 00:31:32,354
بريم

391
00:31:42,767 --> 00:31:44,765
اينم دوباره همسايه است
اون هميشه اينجا پارک ميکنه

392
00:31:44,994 --> 00:31:48,436
فکر ميکنه جا پارک مال خودشه

393
00:31:49,821 --> 00:31:52,707
فکر کنم يه چيزايي قراره عوض بشه

394
00:31:55,126 --> 00:31:56,505
سلام، چه خبرا "پاتريک سوايز"؟ -
چي؟ -
(پاتريک سوايز = بازيگر)

395
00:31:56,697 --> 00:31:58,792
به فنجون قهوه ميخواي؟

396
00:31:59,047 --> 00:32:00,870
ميتونم اونو ببينم؟ -
...چيکار ميکـ -

397
00:32:01,099 --> 00:32:02,138
بيا اينجا

398
00:32:03,358 --> 00:32:06,290
حالا اينو بخون. بخون

399
00:32:06,528 --> 00:32:07,630
"پارک ممنوع"

400
00:32:07,842 --> 00:32:09,764
بلند تر. نميتونم بشنوم -
"پارک ممنوع" -

401
00:32:09,779 --> 00:32:10,597
کاري که بايد بکني

402
00:32:10,795 --> 00:32:12,189
زيرش رو بخون -
"مکان رزرو شده" -

403
00:32:12,385 --> 00:32:15,232
حالا تو يادت بمونه
و گورت رو گم کن

404
00:32:15,471 --> 00:32:17,257
عجله کن

405
00:32:17,464 --> 00:32:18,922
گم شو

406
00:32:28,270 --> 00:32:30,977
ما چهارشنبه باز ميکنيم
تا چهارشنبه شب فروخته ميشه

407
00:32:31,170 --> 00:32:34,122
ميشه بريم؟
تو 1 ساعته که به اين نگاه ميکني

408
00:32:34,342 --> 00:32:36,093
تو بالاخره يه وقتي بايد بيخيال شي

409
00:32:36,257 --> 00:32:38,693
اين نقاشي نشون دهنده آرامش طاقت فرساست

410
00:32:38,857 --> 00:32:40,734
و نشون دهنده خشونت هم هست

411
00:32:40,904 --> 00:32:42,070
بنظر زنده مياد

412
00:32:42,247 --> 00:32:44,781
لکه رنگ قرمز روي پس زمينه سفيد
زنده است؟

413
00:32:45,015 --> 00:32:47,179
اين قيمت چنده؟

414
00:32:47,389 --> 00:32:50,267
فکر کنم 30 هزار يوروئه
ميتونم واستون چک کنم

415
00:32:50,479 --> 00:32:54,515
بهتره که چک کنيد
انگار خيلي زياد گفتيد

416
00:32:56,901 --> 00:32:59,421
تو نميخواي  که 30 هزار يورو
واسه اين آشغال بدي

417
00:32:59,587 --> 00:33:01,945
باور نکردنيه -
بهتره باور کني -

418
00:33:02,133 --> 00:33:04,847
اين يارو خون دماغ ريخته رو تخته سفيد
و 30 هزار يورو واسش ميخواد؟

419
00:33:05,063 --> 00:33:09,732
بهم بگو "دريس"، چرا فکر ميکني
مردم به هنر علاقه مندن؟

420
00:33:10,255 --> 00:33:13,497
نميدونم، يه تجارته -
نه -

421
00:33:13,783 --> 00:33:16,493
چون اين تنها چيزيه که باقي ميمونه

422
00:33:16,707 --> 00:33:21,117
مزخرفه. واسه 50 يورور و يه توقف جلوي فروشگاه ابزار آلات
منم ميتونم يه چيزي واسه آيندگان بزارم

423
00:33:21,178 --> 00:33:23,298
من اگه بخواي يه رنگ آبي اضافي
واسه اشانتيون هم بذارم

424
00:33:23,306 --> 00:33:26,450
چرت و پرت نگو
بهم اسمارتيز بده

425
00:33:27,028 --> 00:33:28,194
نه

426
00:33:29,630 --> 00:33:31,270
يه اسمارتيز بهم بده

427
00:33:32,626 --> 00:33:34,872
تکون نخوري، چيزي بهت نميرسه

428
00:33:37,286 --> 00:33:38,937
هي، شوخي ميکنم

429
00:33:39,303 --> 00:33:40,575
شوخي بود

430
00:33:41,501 --> 00:33:42,970
اوه، شوخي بود -
خب، آره -

431
00:33:43,190 --> 00:33:45,129
... يه شوخي -
شوخي خوبي بود، آره؟ -

432
00:33:45,326 --> 00:33:47,488
خيلي خنده دار بود

433
00:33:47,673 --> 00:33:48,852
شوخي قديمي اي  بود

434
00:33:49,096 --> 00:33:51,524
تکون نخوري، چيزي بهت نميرسه

435
00:33:52,029 --> 00:33:53,195
يکي بهم بده

436
00:33:53,561 --> 00:33:55,173
خيلي خوب بود -
بس کن -

437
00:33:55,391 --> 00:33:56,849
اوه، بيخيال

438
00:33:57,291 --> 00:33:59,629
"راه نري، "فيليپه

439
00:34:00,284 --> 00:34:04,087
دوباره جلوي اون دختره خسيس ميگم
بد شد که تماشاچي نداشتيم

440
00:34:06,600 --> 00:34:09,717
شرمنده، من در مورد قيمت اشتباه مبکردم

441
00:34:09,931 --> 00:34:11,097
معلوم بود -
بله -

442
00:34:11,301 --> 00:34:13,781
اين 41 هزار و 500 يورو قيمتشه

443
00:34:14,009 --> 00:34:15,254
ميخرمش

444
00:34:16,020 --> 00:34:17,186
جدي

445
00:34:26,675 --> 00:34:27,841
"سلام، "فيليپه

446
00:34:28,852 --> 00:34:30,445
حالت چطوره؟

447
00:34:30,657 --> 00:34:32,886
تو منو احضار کردي، من اينجام

448
00:34:33,130 --> 00:34:34,398
گوش ميدم

449
00:34:34,838 --> 00:34:36,729
چيه که اينقدر مهمه؟

450
00:34:36,958 --> 00:34:40,255
... من تورو احضار نکردم

451
00:34:44,048 --> 00:34:47,654
ميتوني حدس بزني؟

452
00:34:49,211 --> 00:34:51,251
اين يارو کيه؟

453
00:34:51,463 --> 00:34:53,516
همه نگرانن

454
00:34:53,827 --> 00:34:56,604
ايوان" بهم گفت اون آدم خشنيه"
وحشيه

455
00:34:56,819 --> 00:34:58,983
اون يکي از همسايه ها رو زده

456
00:34:59,235 --> 00:35:02,870
فيليپه" تو بهتر از من ميدوني"
بايد مواظب باشي

457
00:35:03,152 --> 00:35:06,318
تو نميتوني بزاري هرکسي به خونت بياد

458
00:35:06,622 --> 00:35:08,911
... مخصوصا با وضعيتي که داري

459
00:35:09,245 --> 00:35:10,580
... توي اين قضيه

460
00:35:10,830 --> 00:35:15,005
من مطمئن نيستم
که تو بدوني با کي طرفي

461
00:35:16,008 --> 00:35:18,037
... ادامه بده

462
00:35:18,713 --> 00:35:20,958
من رابط هايي توي اداره پليس دارم

463
00:35:21,215 --> 00:35:23,262
... اون "آلکاپون" نيست، ولي

464
00:35:23,492 --> 00:35:26,358
مادر "تريسا" هم نيست

465
00:35:26,605 --> 00:35:31,080
اون تازه 6 ماه پيش بخاطر دزدي جواهرات
از زندان آزاد شده

466
00:35:31,388 --> 00:35:33,832
... اگه حداقل صلاحيت داشت

467
00:35:34,020 --> 00:35:36,994
ولي اون کارش افتضاحه

468
00:35:37,281 --> 00:35:39,763
مواظب باش. تو ميدوني آدماي حومه شهر
بي رحمن

469
00:35:39,998 --> 00:35:42,517
دقيقا همينه

470
00:35:42,752 --> 00:35:45,509
من همين رو ميخوام
بهم ترحم نشه

471
00:35:46,469 --> 00:35:50,582
اون همش تلفن رو ميده دستم
ميدوني چرا؟ يادش ميره

472
00:35:50,811 --> 00:35:53,707
پس تو درست ميگي. اون واقعا بهم
ترحم نميکنه

473
00:35:53,902 --> 00:35:59,022
ولي قد بلنده، قويه، سالمه
و اونطور که فکر ميکني احمق نيست

474
00:35:59,211 --> 00:36:02,588
پس الان، بخاطر وضعيتم
... ميخوام بگم

475
00:36:02,774 --> 00:36:06,729
واسم مهم نيست که از کجا اومده
و چيکار کرده

476
00:36:06,996 --> 00:36:08,454
هر جور بخواي

477
00:36:11,668 --> 00:36:13,563
اين همه چيزي بود که ميخواستي بگي؟

478
00:36:17,130 --> 00:36:18,588
"هي، "ماگلي

479
00:36:18,815 --> 00:36:20,583
وقت داري؟ -
نه، واقعا -

480
00:36:20,828 --> 00:36:23,458
من فقط ميخواستم که يه چيزي رو
خيلي سريع نشونت بدم

481
00:36:23,703 --> 00:36:26,844
چيه؟ -
نترس، ميبيني -

482
00:36:27,041 --> 00:36:30,952
يه دقيقه، همين -
قبول -

483
00:36:35,680 --> 00:36:38,779
خب؟ -
خب من يه وان دارم -

484
00:36:39,035 --> 00:36:40,201
ببين

485
00:36:41,456 --> 00:36:44,099
خيلي محشره -
آره -

486
00:36:44,929 --> 00:36:46,784
خب چي؟ -
... من داشتم فکر ميکردم -

487
00:36:47,002 --> 00:36:48,487
ما ميتونيم حموم کنيم

488
00:36:48,715 --> 00:36:50,144
بزرگه. جا زياد داره

489
00:36:50,389 --> 00:36:54,127
... من نمک حموم، ژل بدن دارم

490
00:36:54,594 --> 00:36:55,863
خيلي خوب

491
00:36:56,248 --> 00:36:58,184
بهر حال، چرا که نه؟

492
00:36:58,929 --> 00:37:00,720
دقيقا. چرا که نه

493
00:37:00,931 --> 00:37:02,374
شروع کن

494
00:37:02,642 --> 00:37:05,706
لباس هات رو در بيار -
اوه تو ميخواي شيطوني کني -

495
00:37:05,928 --> 00:37:07,094
خوشم مياد

496
00:37:07,421 --> 00:37:11,026
من لباسهام رو در ميارم
مشکلي نيست

497
00:37:13,457 --> 00:37:14,623
چي؟

498
00:37:15,023 --> 00:37:16,519
کجا داري ميري

499
00:37:16,777 --> 00:37:19,076
تو موافقت کردي

500
00:37:19,321 --> 00:37:22,762
ما حتي مجبور نيستيم که از نمک استفاده کنيم

501
00:37:25,124 --> 00:37:26,201
به چي نگاه ميکني؟

502
00:37:26,421 --> 00:37:30,412
من هميشه صبح ها
وقتي که نامه ها ميان نگرانم

503
00:37:30,879 --> 00:37:32,305
... همونطور که "آپولينار" يه بار گفت
(آپولينار = شاعر فرانسوي)

504
00:37:32,647 --> 00:37:34,331
... نقل قول ميکنم

505
00:37:34,528 --> 00:37:36,472
... من ناراحتم وقتي خبري ازت ندارم

506
00:37:36,674 --> 00:37:38,765
صبر کن

507
00:37:38,969 --> 00:37:40,886
حرفت رو ننوشتم، تو خيلي سريع ميگي

508
00:37:41,115 --> 00:37:42,989
"من نوشتم: "همونطور که "آپولينار" يه بار گفت

509
00:37:43,213 --> 00:37:47,318
... نقل قول ميکنم؛ من ناراحتم وقتي خبري ازت ندارم

510
00:37:49,211 --> 00:37:53,606
تو ممکنه متوجه نشي
ولي يه صحبت خصوصيه

511
00:37:54,054 --> 00:37:56,375
نه، من نميفهمم -
برش گردون -

512
00:37:56,613 --> 00:37:58,364
اگه توضيح بدي، ميبندمش

513
00:37:58,592 --> 00:38:01,029
چيزي نيست که بخوام توضيح بدم

514
00:38:01,291 --> 00:38:03,252
اون نامه ميفرسته

515
00:38:03,489 --> 00:38:04,665
نامه؟

516
00:38:04,917 --> 00:38:07,486
به کي؟ -
به يه زن، معمولا -

517
00:38:07,731 --> 00:38:09,753
بهم بگو، اين کيه؟

518
00:38:10,221 --> 00:38:13,652
يکي از نامه ها خاصه
"النور"

519
00:38:13,912 --> 00:38:15,982
النور" کيه؟"
من اونو نديدم

520
00:38:16,179 --> 00:38:17,350
چطوري؟

521
00:38:17,586 --> 00:38:21,018
رابطه نامه اي اينطوريه ديگه

522
00:38:23,434 --> 00:38:25,232
به اين معنيه که اونا نامه مينويسن

523
00:38:25,502 --> 00:38:27,438
اونا فقط از طريق نامه گفتگو ميکنن

524
00:38:27,710 --> 00:38:30,366
احمق نيستم، فهميدم

525
00:38:32,372 --> 00:38:34,559
و اون نامه هاي آبي رنگ؟

526
00:38:37,204 --> 00:38:38,534
چه آدم اغوا کننده اي

527
00:38:38,787 --> 00:38:42,055
اون مثل يه رييس نامه مينويسه

528
00:38:42,312 --> 00:38:43,721
تو چطور؟

529
00:38:43,977 --> 00:38:46,244
کسي رو داري؟

530
00:38:46,837 --> 00:38:48,661
حتي "آلبرت"، باغبون؟

531
00:38:48,887 --> 00:38:51,134
اصلا -
بيخيال، من متوجه شدم -

532
00:38:51,380 --> 00:38:54,124
اون هميشه بهت لبخند ميزنه

533
00:38:54,319 --> 00:38:55,837
درست ميگم؟

534
00:38:56,074 --> 00:38:59,525
درست ميگم يا نه؟
بس کن. اين مسخره است -

535
00:38:59,943 --> 00:39:01,411
اون چيزي نصيبش شد يا نه؟

536
00:39:01,632 --> 00:39:04,859
داري چي ميگي؟ -
اون خيار خودش رو کاشت؟ -

537
00:39:06,273 --> 00:39:07,439
چي؟

538
00:39:09,137 --> 00:39:11,744
... باورم نميشه -
... "آلبرت"، "آلبرت" -

539
00:39:12,437 --> 00:39:14,055
خيلي زود -
نه -

540
00:39:14,284 --> 00:39:16,254
خيلي زود، بهم اعتماد کن

541
00:39:35,562 --> 00:39:37,020
لعنت

542
00:39:41,005 --> 00:39:42,171
... سلام

543
00:39:43,419 --> 00:39:44,585
تو حالت خوبه؟

544
00:39:49,889 --> 00:39:52,630
آهنگ ميخواي؟

545
00:40:15,132 --> 00:40:17,027
آروم باش

546
00:40:17,385 --> 00:40:19,572
"آروم باش، "فيليپه

547
00:40:27,730 --> 00:40:29,994
"فيليپه"
"هي، "فيليپه

548
00:40:37,149 --> 00:40:38,607
سعي کن آروم باشي

549
00:40:38,970 --> 00:40:40,865
آروم نفس بکش

550
00:40:43,691 --> 00:40:45,149
صدام رو ميشنوي؟

551
00:40:54,777 --> 00:40:55,943
آروم

552
00:41:01,590 --> 00:41:03,048
تو حالت خوب ميشه

553
00:41:27,807 --> 00:41:28,973
من هوا ميخوام

554
00:41:29,577 --> 00:41:30,743
هوا

555
00:42:10,322 --> 00:42:13,238
هواي تازه حال ميده

556
00:42:14,191 --> 00:42:17,627
ساعت چنده؟ -
نميدونم، طرفاي 4 صبح -

557
00:42:19,582 --> 00:42:22,921
خيلي وقته که اين وقت روز
توي پاريس نبودم

558
00:42:23,325 --> 00:42:24,984
چي شد؟

559
00:42:25,221 --> 00:42:28,143
عوارض جانبي داروها

560
00:42:28,504 --> 00:42:31,635
"دکترها بهش ميگن، "درد ارواح

561
00:42:32,984 --> 00:42:38,476
من ترجيح ميدم که بگن من يک استيک منجمدم
که توي يه ماهيتابه داغ انداخته شده

562
00:42:39,071 --> 00:42:42,345
من هيچ حسي ندارم، ولي هنوز دردآوره

563
00:42:44,568 --> 00:42:48,141
اين بايد تموم بشه. بايد يه چيزي باشه
که تو رو خلاص کنه

564
00:42:49,757 --> 00:42:53,444
آره. اين ميتونه منو خلاص کنه

565
00:42:55,249 --> 00:42:57,453
خب، ما هميشه مريض هستيم
... وقتي اين چيزا ميان

566
00:42:57,682 --> 00:43:01,507
من شايد از تو مريض تر باشم

567
00:43:01,991 --> 00:43:05,905
در ضمن، من ميخواستم
... ازت در مورد خانومها بپرسم

568
00:43:06,158 --> 00:43:09,011
ميتوني ... ؟
چطوري اينکار رو ميکني؟

569
00:43:10,183 --> 00:43:11,680
خودم رو وفق دادم

570
00:43:11,876 --> 00:43:14,004
... ولي سفت کردن
ميتوني اينکار رو بکني يا نه؟

571
00:43:14,220 --> 00:43:19,811
نميدونم متوجه شدي يا نه
من از گردن تا انگشت پا حس ندارم

572
00:43:20,309 --> 00:43:22,204
پس نميتوني

573
00:43:23,961 --> 00:43:25,543
پيچيده است

574
00:43:25,805 --> 00:43:28,919
ميتونم، ولي هميشه من
زمانش رو مشخص نميکنم

575
00:43:29,115 --> 00:43:30,941
تازه ميتوني از جاي ديگه لذت ببري

576
00:43:31,242 --> 00:43:32,344
واقعا؟

577
00:43:32,584 --> 00:43:34,117
ميتوني تصور کني

578
00:43:34,337 --> 00:43:37,232
معلومه که ميتونم
منظورت چيه؟

579
00:43:37,468 --> 00:43:40,545
گوشها، واسه مثال

580
00:43:41,315 --> 00:43:42,230
گوشها چطورين؟

581
00:43:42,418 --> 00:43:46,826
خيلي عضو  حساس
و تحريک کننده اي هستن

582
00:43:47,074 --> 00:43:49,990
پس تو ميدي گوشهات رو ليس بزنن؟

583
00:43:51,431 --> 00:43:53,533
فکر اينو نکرده بودم

584
00:43:56,762 --> 00:43:58,220
"فيليپه"

585
00:44:12,566 --> 00:44:15,675
يه پک بزن. کمکت ميکنه -
اين چرنديات چيه -

586
00:44:15,911 --> 00:44:18,202
بيخيال، ديگه بدتر از اين نميشه

587
00:44:18,567 --> 00:44:19,791
يه پک بزن

588
00:44:20,011 --> 00:44:21,826
يالا، بيشتر پک بزن

589
00:44:22,440 --> 00:44:24,776
خيلي خوب، بيا شريکي بکشيم

590
00:44:26,473 --> 00:44:27,931
بده بکشم

591
00:44:31,868 --> 00:44:35,229
بده بيشتر بکشم -
واسه امشب بسه -

592
00:44:35,712 --> 00:44:38,654
شرمنده که اين مطلب رو دوباره مطرح ميکنم
ولي من خيلي واسه اون قضيه ي گوش، کنجکاوم

593
00:44:38,894 --> 00:44:42,946
پس وقتي که گوشات قرمز ميشه
يعني حشري شدي؟

594
00:44:43,175 --> 00:44:45,070
خودشه

595
00:44:45,319 --> 00:44:49,030
بعضي وقتا که از خواب پا ميشم
نرمه گوشم بلند شده

596
00:44:49,827 --> 00:44:52,210
هر دو تاشون؟

597
00:44:54,667 --> 00:44:59,294
،من با همسرم "آليس" وقتي علم سياسي ميخونديم
آشنا شدم. ما 20 سالمون بود

598
00:44:59,549 --> 00:45:01,485
اون قد بلند و زيبا بود

599
00:45:01,763 --> 00:45:03,779
چشماي روشن شادي داشت

600
00:45:04,032 --> 00:45:07,027
من عکسايي توي خونه ات ديدم
اون مو زرده است، درسته؟

601
00:45:07,281 --> 00:45:08,272
بد نبود

602
00:45:08,516 --> 00:45:10,928
ما يه داستان معرکه اي با هم داشتيم

603
00:45:11,129 --> 00:45:13,850
اميدوارم که تو هم گيرت بياد

604
00:45:14,111 --> 00:45:17,557
خدا، من خيلي دوستش داشتم

605
00:45:27,607 --> 00:45:30,303
... بعد يه بار حامله شد، دو بار

606
00:45:30,573 --> 00:45:33,734
اون 5 بار بچه اش سقط شد

607
00:45:35,938 --> 00:45:41,053
بالاخره دکتر ها تشخيص دادن
که اون خيلي زنده نميونه

608
00:45:41,278 --> 00:45:44,637
ما در هر صورت تصميم گرقتيم
که يه بچه به فرزندي بگيريم

609
00:45:56,979 --> 00:45:58,437
آقا

610
00:45:58,635 --> 00:46:00,561
لطفا

611
00:46:01,496 --> 00:46:03,463
لطفا

612
00:46:08,550 --> 00:46:09,578
بله

613
00:46:10,316 --> 00:46:11,288
... من ميخوام

614
00:46:11,517 --> 00:46:14,127
من ميخوام کيک "تارت" سفارش بدم

615
00:46:14,337 --> 00:46:18,428
ولي کاملا پخته بشه
چون کيک شکلات مشکل داشت

616
00:46:18,667 --> 00:46:20,237
... داخلش آبکي بود

617
00:46:20,469 --> 00:46:23,109
به همه سمتي ميرفت. عجيب بود

618
00:46:23,113 --> 00:46:25,922
"اين کيک شکلاتي "مي - سيوت
بايد اينطوري باشه، قربان

619
00:46:26,229 --> 00:46:27,901
واسه همين بود؟ -
بله -

620
00:46:28,154 --> 00:46:30,057
من هنوز يه کيک "تارت" ميخوام

621
00:46:30,290 --> 00:46:32,389
من هميشه رقابت رو دوست داشتم

622
00:46:32,611 --> 00:46:34,787
... ورزش هيجاني، سرعت

623
00:46:35,073 --> 00:46:37,944
... سريعتر برم، بالاتر برم

624
00:46:38,437 --> 00:46:40,344
من همه اش رو با  چتربازي داشتم

625
00:46:40,533 --> 00:46:44,027
ميرفتم بالا، همه چي رو ميتونستم ببينم
و نفس بکشم

626
00:46:44,269 --> 00:46:48,905
من با اين اعتقاد بزرگ شدم
که ميتونم روي همه دنيا بشاشم

627
00:46:49,295 --> 00:46:53,083
ميخوام يه چيزي بنوشم
دهنم خشک شده

628
00:46:54,511 --> 00:46:57,684
اين يکي از عوارض جانبيشه
وقتي که حشيش ميکشي

629
00:46:58,004 --> 00:47:00,989
عوارض ديگه اش چيه؟ -
... گرسنه ميشي -

630
00:47:01,209 --> 00:47:03,685
و وراج

631
00:47:07,584 --> 00:47:11,527
و بعد يه روز که هوا خراب بود
يه روز که نبايد واسه چتر بازي ميرفتم

632
00:47:11,881 --> 00:47:13,471
ولي رفتي

633
00:47:13,725 --> 00:47:19,191
شايد واسه اينکه با درد "آليس" شريک بشم
چون ميدونستم که اون دووم نمياره

634
00:47:19,460 --> 00:47:21,987
در آخر، دو تا مهره گردن شکسته

635
00:47:22,183 --> 00:47:24,652
و فقط کله ام بلند ميشد

636
00:47:24,904 --> 00:47:29,067
درد باعث نشد که فکرم پرت بشه

637
00:47:30,398 --> 00:47:34,454
معلوليت اصلي ام اين نيست
که روي يه ويلچير نشسته ام

638
00:47:36,219 --> 00:47:38,114
اينه که بايد بدون اون باشم

639
00:47:41,033 --> 00:47:43,220
دکتر ها چي گفتن؟

640
00:47:43,423 --> 00:47:46,893
ميدوني، با آخرين پيشرفت تکنولوژي
اونا منو تا 70 سالگي ميتونن زنده نگه دارن

641
00:47:47,187 --> 00:47:49,607
با ماساژ و دارو

642
00:47:49,862 --> 00:47:54,185
... خيلي گرونه
ولي من يه معلول پولدارم

643
00:47:56,519 --> 00:47:57,776
من بودم خودم رو ميکشتم

644
00:47:58,013 --> 00:48:01,076
خب، تو هر وقت معلول شدي
ميتوني اينکار رو بکني

645
00:48:01,384 --> 00:48:03,279
اوه لعنت. درسته

646
00:48:03,918 --> 00:48:06,462
سخته، پسر

647
00:48:07,420 --> 00:48:08,978
امروز چه روزيه؟

648
00:48:09,280 --> 00:48:10,657
... نميدونم، 8 ام يا 9 ام

649
00:48:10,910 --> 00:48:12,716
پس ديگه رسمي شد

650
00:48:12,912 --> 00:48:15,797
چي؟ -
تو تونستي -

651
00:48:15,988 --> 00:48:17,944
دوره آموزشيت تموم شد

652
00:48:18,238 --> 00:48:21,193
پس من استخدامم؟ -
معلومه که استخدامي -

653
00:48:21,388 --> 00:48:23,997
ميتونم روت حساب کنم؟ -
آره -

654
00:48:24,231 --> 00:48:25,100
خوبه

655
00:48:25,329 --> 00:48:29,290
پس تخم مرغ تزييني ام رو برگردون

656
00:48:30,031 --> 00:48:31,515
اين يه هديه از طرف "آليس" بود

657
00:48:31,728 --> 00:48:35,946
اون هر سال که با هم بوديم، يکي بهم ميداد
من 25 تا ازشون دارم

658
00:48:36,154 --> 00:48:38,451
اونا خيلي واسم مهمن

659
00:48:38,835 --> 00:48:40,238
... من نميدونم، داري چي ميگـ

660
00:48:40,483 --> 00:48:42,748
من اينکار رو نکردم

661
00:48:43,028 --> 00:48:44,999
چه جور تخم مرغي بود؟

662
00:48:49,221 --> 00:48:51,453
تـرجـمـه از: مــحــمــد
ارائـه از: نايـــن مــــووي

663
00:48:58,208 --> 00:49:00,528
نينا

664
00:49:03,730 --> 00:49:06,925
تو اينجا چيکار ميکني؟ -
عجله کن، بيا تو ماشين -

665
00:49:07,867 --> 00:49:09,898
کمربندت رو ببند

666
00:49:20,378 --> 00:49:21,836
حالت چطوره؟

667
00:49:28,256 --> 00:49:30,735
مدرسه چطوره؟

668
00:49:31,787 --> 00:49:33,885
چرا اس ام اس هام رو جواب نميدي؟

669
00:49:35,231 --> 00:49:37,126
سرم شلوغ بود

670
00:49:39,781 --> 00:49:42,463
خب بهم بگو
پشت تلفن با کي حرف ميزدي؟

671
00:49:42,735 --> 00:49:44,662
يه پليس، ميخواست که با مامان حرف بزنه

672
00:49:44,841 --> 00:49:48,544
من صداي مامان رو تقليد کردم
و بهش گفتم که که يکي ميره دنبالش

673
00:49:50,065 --> 00:49:52,946
تخم مرغ رو پيدا کردي

674
00:49:55,028 --> 00:49:56,486
پيداش کردي يا نه؟

675
00:49:57,031 --> 00:50:00,505
واسم اون تخم مرغ مسخره ات مهم نيست
در هر صورت پيداش نکردم

676
00:50:09,181 --> 00:50:10,461
چي بهشون گفتي؟

677
00:50:10,641 --> 00:50:12,255
هيچي. من هيچي نداشتم که بهشون بگم

678
00:50:12,467 --> 00:50:15,011
من فقط 30 گرم داشتم، خودت قانون رو ميدوني
اونا هيچ کاري نميتونن بکنن

679
00:50:15,207 --> 00:50:18,067
اونا بازداشتم کردن
و آخر سر مجبور شدن ولم کنن

680
00:50:18,278 --> 00:50:20,589
تو يه ساندويچ ميخواي؟

681
00:50:20,824 --> 00:50:23,378
من سوار اين ماشين نميسم -
آروم باش -

682
00:50:23,621 --> 00:50:25,278
ولم کن -
خفه شو. کي تو رو ميبره خونه؟ -

683
00:50:25,513 --> 00:50:28,347
خفه شو. کي تو رو ميبره خونه؟

684
00:50:28,788 --> 00:50:30,668
گمشو -
به تو ربطي نداره -

685
00:50:30,876 --> 00:50:32,771
گمشو

686
00:50:46,424 --> 00:50:49,896
چشمهاي جلا داده شده اش در مواد معدني حک شده

687
00:50:50,101 --> 00:50:53,529
... و اين طبيعت عجيب و نمادينه

688
00:50:53,807 --> 00:50:56,130
... و اين طبيعت

689
00:50:56,996 --> 00:50:58,757
عجيب

690
00:50:59,240 --> 00:51:02,057
و نمادينه -
چقدر اين کسل کننده است؟ -

691
00:51:04,162 --> 00:51:07,831
جايي که فرشتگان تمام کمال
با مجسمه يه گربه ازدواج کرده

692
00:51:08,073 --> 00:51:10,053
من نميدونم که "مجسمه" رو
با "س" مينويسن يا "ص"؟

693
00:51:10,332 --> 00:51:13,484
من از همه اينا خسته شدم

694
00:51:14,006 --> 00:51:15,932
"با "س

695
00:51:16,172 --> 00:51:18,777
تو بايد اين چرت و پرتها رو بنويسي؟

696
00:51:19,014 --> 00:51:21,024
... يه مجسمه يه گربه، گياهان، فرشتگان

697
00:51:21,625 --> 00:51:24,546
تو واسه کسي که اين چيزا رو بهت بگه
اهميت قائل ميشي؟

698
00:51:24,895 --> 00:51:27,673
معلومه، بعضي وقتا استفاده از روش اوليه خوبه

699
00:51:28,900 --> 00:51:30,891
بعدش چي؟

700
00:51:31,120 --> 00:51:32,881
النور" چه شکليه؟"

701
00:51:33,092 --> 00:51:36,030
نميدونم، واسم مهم نيست

702
00:51:36,297 --> 00:51:39,213
آدم روشنفکريه. احساساتيه

703
00:51:39,496 --> 00:51:42,305
اين واسم از يه رابطه فيزيکي مهمتره

704
00:51:42,500 --> 00:51:44,501
روشنفکره باشه، ولي چي ميشه
اگه قيافه اش شبيه سگ باشه؟

705
00:51:44,545 --> 00:51:47,094
تو يه رابطه روشنفکرانه با يه سگ داري

706
00:51:47,293 --> 00:51:48,459
خيلي عالي ميشه

707
00:51:48,780 --> 00:51:49,946
واقعا

708
00:51:51,023 --> 00:51:52,844
ديگه چي

709
00:51:54,374 --> 00:51:57,063
چند وقته که اين جريان هست؟

710
00:52:02,082 --> 00:52:03,977
اون خيلي اذيت ميکنه

711
00:52:05,506 --> 00:52:06,685
شش ماه

712
00:52:06,953 --> 00:52:08,195
شش ماه؟

713
00:52:08,423 --> 00:52:10,200
و تو هيچوقت نديديش؟

714
00:52:10,477 --> 00:52:12,505
اون ممکنه که زشت باشه. يا چاق

715
00:52:12,700 --> 00:52:14,027
يا حتي معلول باشه

716
00:52:14,224 --> 00:52:17,260
:تو بايد اينو به شعرت اضافه کني
درضمن، تو وزنت چقدره"؟"

717
00:52:17,510 --> 00:52:18,215
بنويسش

718
00:52:18,426 --> 00:52:21,782
از نصيحت خوبت خيلي ممنونمم
"دوريس"

719
00:52:22,040 --> 00:52:23,852
برگرديم سر نامه؟

720
00:52:24,099 --> 00:52:25,557
کجا بودم

721
00:52:26,659 --> 00:52:32,004
فکر کنم اونجايي بودي که يه گربه گل و گياها رو ميخوره
و توي چمنزار ميدوه، و کاراي عجيب غريبي ميکنه

722
00:52:32,252 --> 00:52:33,418
بزار ببينم

723
00:52:34,121 --> 00:52:36,735
"طبيعت عجيب و نمادينه"

724
00:52:36,988 --> 00:52:40,657
... و اين يه طبيعت عجيب و نمادينه

725
00:52:40,999 --> 00:52:42,045
تو بايد بهش زنگ بزني

726
00:52:42,320 --> 00:52:46,372
جايي که فرشتگان تمام کمال
با مجسمه يه گربه ازدواج کرده

727
00:52:46,584 --> 00:52:48,353
دارم بهت ميگم
بهش زنگ بزن

728
00:52:48,557 --> 00:52:52,943
"بس کن، "دريس
من کارم تو نوشتن بهتره

729
00:52:53,294 --> 00:52:54,320
باورم نميشه

730
00:52:54,515 --> 00:52:58,687
خيلي خوب، ولي من دنبال شماره اش ميگردم
منو آروم ميکنه

731
00:52:59,176 --> 00:53:00,091
هي

732
00:53:01,974 --> 00:53:03,651
اون اهل شماله ... اين خوب نيست

733
00:53:03,869 --> 00:53:05,458
پاکت رو بذار سر جاش

734
00:53:05,645 --> 00:53:08,781
هيچوقت خوشگلترين زن فرانسه اهل شمال نبوده
اونوري ها معمولا قيافه شون افتضاحه

735
00:53:08,994 --> 00:53:10,653
پاکت رو برگردون، همين الان

736
00:53:10,922 --> 00:53:14,345
اون شماره تلفنش رو نوشته، خدا لعنتت کنه
اين يه نشونه است، اون ميخواد که بهش زنگ بزني

737
00:53:14,542 --> 00:53:16,536
لطفا ولش کن

738
00:53:16,778 --> 00:53:20,370
"اون شماره تلفنش رو نوشته، "فيليپه
"چي فکر ميکني؟ اين يعني "بهم زنگ بزن

739
00:53:20,578 --> 00:53:22,721
من ميخوام نرمي گوشت رو بليسم

740
00:53:22,900 --> 00:53:24,484
"معلومه، "فيليپه -
تو بهش زنگ نميزني، مگه نه؟ -

741
00:53:24,744 --> 00:53:27,386
اون واسش شعر مهم نيست
... شش ماه شعر لعنتي

742
00:53:27,612 --> 00:53:28,972
اون ديوونه است -
"بهم زنگ بزن. ميخوامت" -

743
00:53:29,209 --> 00:53:32,501
من باهاش حرف نميزنم -
من ميخوام ببينم اون لهجه عجيب غريبي داره -

744
00:53:32,763 --> 00:53:33,835
لهجه شمالي ها افتضاحه

745
00:53:34,122 --> 00:53:35,452
تلفن رو بذار زمين

746
00:53:35,682 --> 00:53:38,921
اون با "فيليپ" ميخواد حال کنه -
گيرش نمياد -

747
00:53:39,156 --> 00:53:39,997
الو

748
00:53:40,250 --> 00:53:42,145
صداش خوبه، واسه شروع

749
00:53:43,004 --> 00:53:43,975
الو

750
00:53:44,156 --> 00:53:45,322
نه

751
00:53:46,019 --> 00:53:46,902
نه

752
00:53:47,155 --> 00:53:49,904
... الو -
... ابتکار به خرج بده، در مورد گل و گياه و اين چيزا -

753
00:53:50,110 --> 00:53:51,212
النور؟ -

754
00:53:51,457 --> 00:53:52,623
فيليپ" هستم"

755
00:53:53,254 --> 00:53:54,712
... خب من

756
00:53:54,924 --> 00:53:58,222
بهت زنگ زدم چون واقعا
خواستم صدات رو بشنوم

757
00:53:58,457 --> 00:54:02,523
و تا الان، "الو"ي تو
خيلي منو خوشحال کرد

758
00:54:02,748 --> 00:54:05,169
گوشي رو نگه دار. ميرم صداش کنم

759
00:54:06,120 --> 00:54:08,914
ديگه جملات پيچيده نگو

760
00:54:09,234 --> 00:54:12,114
الو -
النور". "فيليپ" هستم" -

761
00:54:12,362 --> 00:54:13,554
فيليپ"؟"

762
00:54:13,820 --> 00:54:16,924
... داشتم يه نامه مينوشتم

763
00:54:17,188 --> 00:54:20,847
و فکر کردم، چرا بهت زنگ نزنم

764
00:54:21,040 --> 00:54:23,281
يادت نره ازش درباره وزنش بپرسي

765
00:54:23,550 --> 00:54:25,781
ببخشيد؟ -
هيچي -

766
00:54:26,292 --> 00:54:27,166
من ناراحتم

767
00:54:27,822 --> 00:54:28,952
ميخوام گريه کنم

768
00:54:29,266 --> 00:54:31,304
ميترسم
... خدايا بهم آرامش بده

769
00:54:31,541 --> 00:54:33,086
دقيقا، خودشه

770
00:54:34,854 --> 00:54:36,985
چقدر خوبه که تو از "ريمباد" حوشت مياد -
ببخشيد-

771
00:54:37,282 --> 00:54:38,740
من توي صف اول بودم -
"النور" -

772
00:54:39,020 --> 00:54:40,915
من خيلي خوشحالم

773
00:54:41,098 --> 00:54:43,160
آره، هستم

774
00:54:43,446 --> 00:54:46,707
چقدر وراج ... اون نميتونه حرف نزنه -
واسه ات بوس ميفرستم -

775
00:54:47,563 --> 00:54:50,185
همه بوس ميکنن، گوش ليس ميزنن و اين چيزا

776
00:54:50,427 --> 00:54:53,326
خوبه. خب چه خبر؟

777
00:54:54,160 --> 00:54:56,808
خبراي خوب هست و خبراي کمتر خوب

778
00:54:57,192 --> 00:54:59,531
اون قسمت خوبش چيه؟ -
52کيلو -

779
00:54:59,774 --> 00:55:01,032
52کيلو؟ اين خيلي خوبه

780
00:55:01,294 --> 00:55:04,346
مگه اينکه اون 90 سانت قدش باشه

781
00:55:04,884 --> 00:55:06,473
... يه چيز ديگه

782
00:55:06,700 --> 00:55:08,021
اون يه عکس ميخواد

783
00:55:08,482 --> 00:55:10,783
خب؟ -
يالا -

784
00:55:11,013 --> 00:55:13,204
شب بخير
ميتونم بليتهاتون رو ببينم؟

785
00:55:13,424 --> 00:55:15,514
شب بخير -
اين طرفه -

786
00:55:15,738 --> 00:55:17,296
عاليه -
شب خوشي داشته باشيد -

787
00:55:17,523 --> 00:55:19,919
شما هم شب خوشي داشته باشيد -
... اگه کارمون داشتيد، ما اينجاييم -

788
00:55:20,180 --> 00:55:22,941
ما تکون نميخوريم
مخصوصا اين

789
00:55:24,414 --> 00:55:27,198
... صبر کن
فکر ميکني زنها چي بخوان؟

790
00:55:27,435 --> 00:55:28,431
نميدونم

791
00:55:28,671 --> 00:55:31,514
... يه مرد بانمک، خوش خنده، باکلاس

792
00:55:31,763 --> 00:55:35,403
معلومه
اونا پول ميخوان، امنيت مالي

793
00:55:36,438 --> 00:55:38,636
از اين يارو بپرس

794
00:55:39,530 --> 00:55:42,160
و تو همه اينا رو داري

795
00:55:42,593 --> 00:55:48,473
من ممکنه ساده لوح باشم، ولي هنوز اميد دارم
که من چيزي بيشتر از حساب بانکي ام داشته باشم

796
00:55:48,714 --> 00:55:52,903
اون 6 ماه صرف خوندن شعرهاي لعنتي ات کرده
و خوشش اومده

797
00:55:53,147 --> 00:55:54,930
اون آدم عجبييه، نگران نباش

798
00:55:55,198 --> 00:55:57,419
مطمئنم اون واسه اش ويلچير مهم نيست

799
00:55:57,665 --> 00:55:58,664
درسته

800
00:55:59,788 --> 00:56:02,428
تازه مردهاي شمالي همش مشروب ميخورن
و زنهاشون رو کتک ميزنن

801
00:56:02,607 --> 00:56:03,760
اون با تو هيچ خطري احساس نميکنه

802
00:56:03,969 --> 00:56:05,427
عوضي

803
00:56:07,216 --> 00:56:09,403
فکر خوبيه ، درسته؟

804
00:56:10,617 --> 00:56:12,075
آره، حالا هرچي

805
00:56:12,378 --> 00:56:13,576
عکس يه آزمايش خوبيه

806
00:56:13,797 --> 00:56:16,750
اگه اون بعد عکس خودش رو فرستاد
نشونه خوبيه

807
00:56:16,973 --> 00:56:20,115
تو ميتوني يه عکس از خودت با ويلچير بفرستي
ولي نه خيلي تابلو

808
00:56:20,335 --> 00:56:22,788
... لازم نيست که عکساي مثل خيريه بفرستي

809
00:56:23,001 --> 00:56:25,043
... آب دهن بريزه بيرون و اين چيزا

810
00:56:25,773 --> 00:56:27,343
قيافه ات افتضاح باشه

811
00:56:27,596 --> 00:56:29,491
باشه، باشه

812
00:56:42,635 --> 00:56:44,043
اون مشکل داره

813
00:56:44,246 --> 00:56:46,141
خيلي زياد

814
00:56:46,378 --> 00:56:48,121
خودتو هيس کن

815
00:56:51,448 --> 00:56:53,639
... اون يه درخته

816
00:56:53,881 --> 00:56:55,619
يه درخت آواز خون

817
00:57:02,088 --> 00:57:04,483
به آلماني؟

818
00:57:04,708 --> 00:57:06,166
ديگه منو هيس نکن

819
00:57:06,443 --> 00:57:08,503
اون آلمانيه بهرحال

820
00:57:08,732 --> 00:57:10,788
اگه اين کافي نباشه

821
00:57:11,040 --> 00:57:12,711
تو ديوونه اي

822
00:57:12,932 --> 00:57:14,289
اوه پسر

823
00:57:14,490 --> 00:57:16,262
چقدر طول ميکشه؟ -
چهار ساعت -

824
00:57:16,459 --> 00:57:17,787
لعنت

825
00:57:21,767 --> 00:57:24,311
تو اون قديم ها خيلي خوب بنظر ميومدي

826
00:57:25,263 --> 00:57:26,721
کدومشون؟

827
00:57:28,978 --> 00:57:30,436
اين يکي

828
00:57:34,156 --> 00:57:36,494
... تازه اين يکي هست
اينو خيلي دوست دارم

829
00:57:36,732 --> 00:57:38,318
ويلچير خيلي تابلو نيست

830
00:57:38,570 --> 00:57:42,343
ولي آدم ميفهمه که يه چيزي هست
و تو خيلي قيافه ات خوبه

831
00:57:42,925 --> 00:57:45,233
ما اينکار رو ميکنيم؟ -
نميدونم -

832
00:57:45,866 --> 00:57:47,524
مگه پشت تلفن حال نکردي؟

833
00:57:47,699 --> 00:57:48,548
آره

834
00:57:48,777 --> 00:57:49,746
همينه ديگه؟

835
00:57:49,955 --> 00:57:52,351
من خيلي حال کردم -
خب؟ -

836
00:57:52,609 --> 00:57:55,066
پس ما اين عکس لعنتي رو ميفرستيم

837
00:57:55,291 --> 00:57:59,545
منم همينو ميگم
بيا اينکار رو بکنيم

838
00:58:03,346 --> 00:58:05,037
يه سيگار بهم بده

839
00:58:05,275 --> 00:58:07,247
تو اصلا در ميزني؟

840
00:58:07,444 --> 00:58:08,628
داري نقاشي ميکني؟

841
00:58:08,896 --> 00:58:10,604
آره، برو بيرون -
شوخيت گرفته -

842
00:58:10,824 --> 00:58:13,285
نقاشي ميکني. خوندن رو هم ياد گرفتي؟

843
00:58:13,504 --> 00:58:15,346
بهت گفتم از اينجا برو بيرون

844
00:58:15,557 --> 00:58:18,753
يا چي؟ کتکم ميزني؟
تو کشورتون اينطوري با زنها رفتار ميکنن؟

845
00:58:18,955 --> 00:58:21,567
تو زده به سرت
گورتو گم کن

846
00:58:21,759 --> 00:58:23,701
من هر وقت خواستم ميرم -
راست ميگي -

847
00:58:23,908 --> 00:58:27,216
ميبيني، الان تصميم گرفتم که برم -
برو -

848
00:58:27,452 --> 00:58:28,350
خدا لعنتت کنه

849
00:58:28,530 --> 00:58:32,072
اين عکس رو با اون يکي عوض کن

850
00:58:33,065 --> 00:58:36,250
لطفا خودت پستش کن
و مواظب باش

851
00:58:36,519 --> 00:58:37,977
هر جور که تو بخواي

852
00:58:39,067 --> 00:58:41,821
الان اون يکي عکس رو بنداز توي سطل آشغال

853
00:58:42,109 --> 00:58:43,395
دارم قاطي ميکنم

854
00:58:43,615 --> 00:58:45,336
اون داره ديوونه ام ميکنه

855
00:58:48,614 --> 00:58:51,229
مشکل چيه؟ -
دخترت مشکلمه -

856
00:58:51,477 --> 00:58:54,245
... داشتم نقاشي ميکردم -
داشتي ... چي؟ -

857
00:58:54,872 --> 00:58:56,736
... آره، حالا هر چي. ميخواستم بهت بگم

858
00:58:56,997 --> 00:58:59,286
... اون بايد آروم بگيره
و گرنه يه سيلي ميزنمش

859
00:58:59,512 --> 00:59:02,097
باشه، يذره آروم باش -
نه، من آروم نميگيرم -

860
00:59:02,309 --> 00:59:04,433
مگه من دست و پاهاي تو نيستم؟

861
00:59:04,652 --> 00:59:05,163
بله

862
00:59:05,369 --> 00:59:09,161
خب من ميخوام دستهاي تو باشم
تا اون چيزي که حقشه رو بهش بدم

863
00:59:09,390 --> 00:59:11,708
از اونجايي که تو نميتوني کاري بکني
بجز اينکه با ويلچيرت از روش رد شي

864
00:59:11,952 --> 00:59:15,162
دريس"، فکر نميکني که داري اغراق ميکني"
"ايوان"

865
00:59:15,838 --> 00:59:16,987
... "ايوان"

866
00:59:18,427 --> 00:59:19,373
... خب

867
00:59:20,451 --> 00:59:23,195
اون ممکنه يکم راهنمايي لازم داشته باشه

868
00:59:23,391 --> 00:59:24,208
يکم راهنمايي؟

869
00:59:24,466 --> 00:59:26,909
از 16 سالگي، اينجور افتضاح لباس بپوشه و
صورتش رو آرايش کنه

870
00:59:26,944 --> 00:59:29,361
اون تازه با اون پسره اعصاب خورد کن
توي کل خونه لب ميگيره

871
00:59:29,606 --> 00:59:32,642
ولي اون به من ربطي نداره
اين به آموزشش مربوطه

872
00:59:32,879 --> 00:59:35,344
مشکلي که من دارم اينه که
اون چقدر همه رو تحقير ميکنه

873
00:59:35,556 --> 00:59:39,093
چطوري با من حرف ميزنه. با تو

874
00:59:39,313 --> 00:59:41,556
ما چي هستيم؟ برده؟

875
00:59:41,794 --> 00:59:44,284
پس اگه اجازه بدي
من بهش الان يه درسي ميدم

876
00:59:44,552 --> 00:59:48,598
باشه، فهميدم. بزار خودم حلش ميکنم

877
00:59:50,700 --> 00:59:52,647
پس حلش کن
سريعا

878
00:59:53,215 --> 00:59:55,524
... وگرنه من يه چيزي رو ميشکونم

879
00:59:56,883 --> 00:59:59,098
اون نقاشي ميکشه؟ چي ميکشه؟

880
00:59:59,327 --> 01:00:00,889
اصلا نميدونم

881
01:00:21,535 --> 01:00:23,722
"بلند شو، "فيليپ

882
01:01:01,713 --> 01:01:03,156
خيلي بهت مياد

883
01:01:03,371 --> 01:01:05,715
آره

884
01:01:15,702 --> 01:01:20,790
تو بايد به کسايي که واسم کار ميکنن احترام بزاري
اين غير قابل قبوله. متوجه ميشي؟

885
01:01:21,387 --> 01:01:23,000
فکر کنم متوجه نشه. خشن تر باش

886
01:01:23,246 --> 01:01:25,885
در ضمن من ديگه نميخوام
پسري رو اينطرفا ببينم

887
01:01:26,106 --> 01:01:28,001
اي خدا، فهميدم، منو تنها بزار -
من تنهات نميزارم -

888
01:01:28,224 --> 01:01:31,869
بايد من با ويلچير ام از روت رد شم
تا ازم اطاعت کني؟

889
01:01:32,041 --> 01:01:34,493
ايول، کاري که بايد ميکرد، رو کرد

890
01:01:38,027 --> 01:01:40,422
تو اينو نقاشي کردي؟ -
آره -

891
01:01:41,511 --> 01:01:42,791
خيلي خوشم اومد

892
01:01:43,334 --> 01:01:46,413
... نميگم که ميخوام توي خونه ام آويزونش کنم

893
01:01:47,067 --> 01:01:48,525
... ولي اين

894
01:01:49,988 --> 01:01:52,769
فکر ميکني از اين چقدر گيرم بياد؟

895
01:01:53,793 --> 01:01:55,251
خواهيم ديد

896
01:01:55,812 --> 01:01:58,890
خواهيم ديد  زياد يا کم؟

897
01:01:59,094 --> 01:02:00,260
... اين

898
01:02:01,519 --> 01:02:03,159
چه گهي ميخوري؟ -
چي؟ -

899
01:02:03,389 --> 01:02:05,780
نميخواستم که زبونم رو بزارم تو دهنت -
تو عقب افتاده اي -

900
01:02:07,009 --> 01:02:10,763
نميتوني سريعتر بري؟
من نميتونم با اين وضعيت بدوم

901
01:02:11,190 --> 01:02:15,112
اين ديگه آخر سرعتشه -
آخر سرعتشه ... خيلي آرومه -

902
01:02:16,023 --> 01:02:17,918
ميتونم بکنمش 9 مايل در ساعت

903
01:02:19,810 --> 01:02:21,142
9مايل در ساعت خوبه؟

904
01:02:21,339 --> 01:02:23,526
اين حداکثره که ميتون بزاره؟
نميتونه بيشترش کنه؟

905
01:02:23,528 --> 01:02:26,402
اين حداکثره -
جواب ميده -

906
01:02:47,048 --> 01:02:48,214
... اوه، آره

907
01:02:57,336 --> 01:02:58,502
نه، نه

908
01:02:58,825 --> 01:03:00,720
رو گوشها فقط کار کن

909
01:03:01,178 --> 01:03:02,344
بفرما

910
01:03:19,758 --> 01:03:21,034
خدافظ -
حدافظ -

911
01:03:21,388 --> 01:03:22,710
"سلام "ايوان

912
01:03:22,922 --> 01:03:25,705
نه اون نميتونه صدام رو بشنوه

913
01:03:25,974 --> 01:03:27,756
ايوان"، بهم اعتماد کن"

914
01:03:27,998 --> 01:03:29,164
باشه

915
01:03:29,579 --> 01:03:31,881
ما ساعت 8.30 خونه ايم

916
01:03:32,139 --> 01:03:35,177
آره، "ايوان" سر وقت ميايم

917
01:03:35,883 --> 01:03:37,291
چه خبره؟ اون قاطي کرده؟ -
آره -

918
01:03:37,514 --> 01:03:39,287
دوباره جشن تولد غافلگير کننده اته

919
01:03:39,525 --> 01:03:41,268
يک ساعت و نيم زودتره

920
01:03:41,511 --> 01:03:43,585
اون هر سال قاطي ميکنه

921
01:03:44,067 --> 01:03:48,788
اون همه خونواده ام رو دعوت ميکنه
هر سال دقيقا همين بساطه

922
01:03:49,213 --> 01:03:52,790
اونا اکثرا ميان ببينم که زنده ام يا نه

923
01:03:53,075 --> 01:03:55,429
فقط چک ميکنن

924
01:03:55,991 --> 01:03:59,228
و من وانمود ميکنم که غافلگير شدم

925
01:03:59,536 --> 01:04:01,296
همه بهترين کارشون رو ميکنن

926
01:04:01,566 --> 01:04:05,401
ولي در آخر ما همه حوصله مون سر ميره

927
01:04:43,427 --> 01:04:44,593
شرمنده

928
01:04:45,196 --> 01:04:46,362
ببخشيد

929
01:04:46,739 --> 01:04:47,780
شرمنده

930
01:04:48,154 --> 01:04:49,612
شرمنده

931
01:04:50,164 --> 01:04:51,557
معذرت ميخوام

932
01:04:51,818 --> 01:04:54,160
اشکال نداره که صندلي هامون رو عوض کنيم
من اينو نشون کرده بودم

933
01:04:54,381 --> 01:04:56,171
چرا دقيقا اشکال داره

934
01:04:56,562 --> 01:04:58,286
اوه، باور کن که تو ميخواي عوض کني

935
01:04:58,563 --> 01:05:02,086
يالا، فقط جات رو با سمت چپي عوض کن

936
01:05:02,290 --> 01:05:03,671
بفرما

937
01:05:04,243 --> 01:05:05,665
خيلي لطف کردي

938
01:05:17,268 --> 01:05:19,449
با کت شلوار انگار يه کس ديگه اي

939
01:05:19,677 --> 01:05:22,365
بهت مياد

940
01:05:23,729 --> 01:05:26,427
شبيه "باراک اوباما"يي

941
01:05:26,630 --> 01:05:27,796
جدا؟

942
01:05:30,819 --> 01:05:32,129
اون منو ميخواد

943
01:05:32,631 --> 01:05:36,064
"باراک اوباما"
اين چقدر باحاله

944
01:05:38,894 --> 01:05:42,283
يکم شبيه اينه که مثلا کسي تو رو
ميت رومني" صدا کنه"
(فرماندار ماساچوست)

945
01:05:42,527 --> 01:05:44,059
"يا "رافاريان
(نخست وزير فرانسه سال 2002)

946
01:05:44,853 --> 01:05:46,966
"يا "جورج بوش

947
01:05:55,738 --> 01:05:58,044
داري چيکار ميکني؟
تو کنسرت رو از دست ميدي

948
01:05:58,335 --> 01:05:59,947
تنهام بزار

949
01:06:01,028 --> 01:06:03,384
پريودي چيزي شدي؟ -
برو بيرون -

950
01:06:03,613 --> 01:06:04,828
چه خبره؟

951
01:06:06,031 --> 01:06:07,197
"اليزا"

952
01:06:07,400 --> 01:06:08,629
"اليزا"

953
01:06:08,951 --> 01:06:11,157
منو تنها بزار، خدا لعنتت کنه -
چي خوردي؟ -

954
01:06:12,425 --> 01:06:13,883
چيکار کردي؟

955
01:06:16,996 --> 01:06:19,652
اينو از کجا گير آوردي؟ -
"از کيف "ايوان -

956
01:06:19,914 --> 01:06:21,080
ايموديوم"؟"

957
01:06:21,299 --> 01:06:23,178
برنامه ات چي بود؟

958
01:06:23,409 --> 01:06:25,304
خودکشي؟

959
01:06:25,567 --> 01:06:29,950
تو فقط واسه 3 ماه نمي ريني-
منو تنها بزار -

960
01:06:30,462 --> 01:06:32,210
صبر کن ... تو "ايبو پروفن" هم مصرف کردي؟
(مثل قرص قبلي)

961
01:06:32,489 --> 01:06:34,684
تو ميميري
اين خطرناکه

962
01:06:36,625 --> 01:06:39,129
بايد چيکار کنيم؟
زنگ بزنيم 110؟

963
01:06:39,429 --> 01:06:40,887
چرا اينکار رو کردي؟

964
01:06:41,970 --> 01:06:43,348
"بخاطر "باستين

965
01:06:43,577 --> 01:06:45,381
باستين" چشه؟ -
اون باهام بهم زد -

966
01:06:45,656 --> 01:06:49,180
اون بهم اهميت نميده
بهم گفت فاحشه

967
01:06:49,596 --> 01:06:50,691
اين اصلا درست نيست

968
01:06:50,984 --> 01:06:53,502
اگه من بميرم
هيچکي واسش مهم نيست

969
01:06:53,724 --> 01:06:55,666
چرنده. اينو ديگه نگو
بيا بريم توي مهموني

970
01:06:55,839 --> 01:06:57,221
ميتوني بري پيشش؟

971
01:06:57,430 --> 01:06:58,828
باهاش حرف بزني؟

972
01:06:59,026 --> 01:07:01,920
با کي؟ -
باستين. بهت پول ميدم -

973
01:07:02,124 --> 01:07:04,237
منظورت چيه بهم پول ميدي؟
تو واقعا قاطي کردي

974
01:07:04,419 --> 01:07:06,638
فکر کردي من وقت دارم
که با بچه هاي دل شکسته تلف کنم؟

975
01:07:06,836 --> 01:07:08,878
خواهش ميکنم -
با "باستين" حرف بزنم؟ -

976
01:07:09,106 --> 01:07:10,272
بهم پول ميدي؟

977
01:07:11,383 --> 01:07:13,857
فکر ميکني داري با کي حرف ميزني؟

978
01:07:14,698 --> 01:07:16,779
"خواهش ميکنم، "دريس

979
01:07:17,245 --> 01:07:19,809
چقدر؟

980
01:07:20,584 --> 01:07:22,042
تو ديوونه اي

981
01:07:24,324 --> 01:07:28,238
خب، اين يه چيزي داره
يه مفهوم خاصي داره

982
01:07:28,586 --> 01:07:33,729
ولي يعني ... 11 هزار يورو
واسه يه هنرمند ناشناس بنظر خيلي مباد

983
01:07:33,934 --> 01:07:35,392
... همم

984
01:07:36,086 --> 01:07:40,558
يه چيز ديگه، اگه من نخرمش
تا 1 سال ديگه قيمتش سه برابر ميشه

985
01:07:40,791 --> 01:07:42,685
و تو بهم ميگي
"بهت گفتم"

986
01:07:42,906 --> 01:07:43,832
درست ميگم؟

987
01:07:44,072 --> 01:07:45,060
همم

988
01:07:45,606 --> 01:07:49,291
تو بهم گفتي يه گالري توي لندن داره؟ -
برلين -

989
01:07:49,532 --> 01:07:50,990
برلين

990
01:07:52,009 --> 01:07:53,467
... خب اون

991
01:07:54,074 --> 01:07:56,348
... نميدونم

992
01:07:57,341 --> 01:08:00,723
11هزار يورو خيلي پوله

993
01:08:01,088 --> 01:08:05,250
يالا، يه چيزي بهم بگو
اون کسي رو توي زندگي داره؟

994
01:08:05,537 --> 01:08:07,130
"آره، "فرد

995
01:08:07,423 --> 01:08:08,881
فرد" چشه؟"

996
01:08:09,133 --> 01:08:11,028
اونا 2 سال با هم بودن

997
01:08:11,872 --> 01:08:15,788
ولي رابطه شون پايدار نبود
مشکلات زيادي داشتن

998
01:08:16,011 --> 01:08:19,324
... الان
ميدونم که اوضاعشون خوب نيست

999
01:08:19,857 --> 01:08:21,565
شايد بخاطر منه -
آره -

1000
01:08:21,818 --> 01:08:24,234
چيزي در مورد من گفته؟ -
نه -

1001
01:08:24,697 --> 01:08:25,695
خيلي خوب، معلومه که گفته

1002
01:08:26,225 --> 01:08:27,266
يذره

1003
01:08:27,506 --> 01:08:31,506
آره. ميدونستم. اون منو ميخواد

1004
01:08:33,054 --> 01:08:34,202
چيه، منو دست انداختي؟

1005
01:08:34,439 --> 01:08:36,550
نه -
هر چقدر که ميخواي بخند -

1006
01:08:36,746 --> 01:08:38,654
يه روز "ماگلي" توي تختم مياد

1007
01:08:38,944 --> 01:08:41,171
اميدوارم

1008
01:08:41,789 --> 01:08:44,984
کمتر پيش غذا بخور
شکمت رو خراب ميکنه

1009
01:08:45,220 --> 01:08:50,566
من دکتر نيستم، ولي ميدونم
اگه "ايموديوم" بخوري، يه مشکلي داري

1010
01:08:59,608 --> 01:09:01,511
.... ببخشيد. لطفا

1011
01:09:01,854 --> 01:09:03,623
ميتونم ازتون يه خواهشي بکنم؟

1012
01:09:03,867 --> 01:09:05,796
يه قطعه واسم بنوازين؟

1013
01:09:06,665 --> 01:09:08,317
نه، "فيليپ" ما داشتيم آروم ميشديم

1014
01:09:08,570 --> 01:09:09,736
آره

1015
01:09:10,790 --> 01:09:13,706
"ويويادي"، "چهار فصل"

1016
01:09:14,335 --> 01:09:17,522
ميبيني، خوشت مياد

1017
01:09:32,828 --> 01:09:35,622
چطور بود؟ بهم نگو که هيچي
حس نکردي

1018
01:09:35,864 --> 01:09:37,030
نه، هيچي

1019
01:09:38,037 --> 01:09:39,495
اصلا

1020
01:09:39,702 --> 01:09:42,431
واسه من، موسيقي اي که نتوني باهاش برقصي
موسيقي نيست

1021
01:09:42,616 --> 01:09:46,157
بيا يه چيز ديگه رو امتحان کنيم

1022
01:09:50,311 --> 01:09:52,206
آره، اينو ميشناسم

1023
01:09:52,635 --> 01:09:54,530
اين يه تبليغه

1024
01:09:55,140 --> 01:09:56,598
واسه قهوه، درسته؟

1025
01:10:01,472 --> 01:10:03,836
الان بايد تو رو ترک کنم

1026
01:10:04,140 --> 01:10:06,531
يه شاه توي قصر منتظرمه

1027
01:10:06,830 --> 01:10:09,061
من نوازنده ها رو اونجا ميبرم

1028
01:10:09,305 --> 01:10:10,471
بريم

1029
01:10:11,150 --> 01:10:13,826
من شجاعم و يه شواليه ي خوبي هستم

1030
01:10:14,298 --> 01:10:16,163
اين عجيب غريبه

1031
01:10:16,386 --> 01:10:19,358
... اين در مورد مرداي لخته

1032
01:10:20,365 --> 01:10:24,005
که لخت توي چمنزار مي دون

1033
01:10:24,259 --> 01:10:25,878
و ميخندن

1034
01:10:26,951 --> 01:10:27,867
... باشه، باشه

1035
01:10:28,077 --> 01:10:29,861
باخ خيلي خفن بود

1036
01:10:30,311 --> 01:10:32,015
مطمئنم که همه دخترا رو
با موسيقيش تور ميکرد

1037
01:10:32,271 --> 01:10:35,076
اون "بري وايت" قرن 18 بوده
(خواننده)

1038
01:10:35,802 --> 01:10:36,964
اوه، من اينو ميشناسم

1039
01:10:37,418 --> 01:10:39,652
همه ميشناسن

1040
01:10:39,864 --> 01:10:41,196
معلومه

1041
01:10:41,521 --> 01:10:44,288
سلام. شما با آژانس بيکاري پاريس"
"تماس گرفتيد

1042
01:10:44,505 --> 01:10:46,806
"هم اکنون کليه ي خطوط اشغال ميباشند"

1043
01:10:47,018 --> 01:10:49,934
"زمان انتظار شما 2 سال ميباشد"

1044
01:10:57,196 --> 01:11:00,030
اين تام و جري نيست؟

1045
01:11:06,463 --> 01:11:08,131
... تام و جري

1046
01:11:08,365 --> 01:11:09,852
چه آدم عوضي اي

1047
01:11:10,065 --> 01:11:11,231
کمک

1048
01:11:14,476 --> 01:11:17,874
الان نوبت منه، ما به آهنگهاي کلاسيکت گوش داديم
بيا آهنگاي منو گوش کنيم

1049
01:11:18,103 --> 01:11:21,748
"زمين، باد، آتش"
در موردشون بهت گفتم. عالي ان

1050
01:11:25,398 --> 01:11:26,454
اين يه چيز ديگه است

1051
01:11:26,662 --> 01:11:28,146
معلومه که يه چيز ديگه است

1052
01:11:28,357 --> 01:11:29,815
درست ميگم؟

1053
01:11:32,089 --> 01:11:33,255
"دريس"

1054
01:11:33,514 --> 01:11:35,923
"دريس" -
من صداتو نميشنوم -

1055
01:12:10,145 --> 01:12:11,603
يالا، واسه جشن تولد "فيليپ" برقص

1056
01:12:12,086 --> 01:12:15,521
"يالا واسه "فيليپ

1057
01:13:00,826 --> 01:13:01,992
بفرما

1058
01:13:07,765 --> 01:13:08,931
... خب

1059
01:13:10,176 --> 01:13:12,479
من بهت هديه ام رو ندادم

1060
01:13:12,728 --> 01:13:14,063
اين امروز صبح رسيد

1061
01:13:14,311 --> 01:13:17,032
نميخواستم که اگه قيافه اش زشت بود
مهموني خراب بشه

1062
01:13:17,278 --> 01:13:20,277
آدم هيچوقت نميدونه
ولي حداقل اون جواب نامه ات رو داد

1063
01:13:20,548 --> 01:13:22,845
خب ... شب بخير

1064
01:13:23,928 --> 01:13:27,237
... باشه، من بازش ميکنم

1065
01:13:29,646 --> 01:13:30,812
خب؟

1066
01:13:32,675 --> 01:13:35,372
قيافه اش شبيه سگ نيست
اصلا

1067
01:13:35,669 --> 01:13:37,543
... اوه، لعنت

1068
01:13:37,812 --> 01:13:40,496
اين بايد تنها دختر شمالي باشه
که همه دندونهاش رو داره

1069
01:13:40,711 --> 01:13:41,845
يه نوشته هم داره

1070
01:13:42,090 --> 01:13:47,994
من هفته ديگه ميام پاريس
منتظرتم، سه تا نقطه

1071
01:13:48,838 --> 01:13:50,353
ميدوني اين سه نقطه يعني چي، آره؟

1072
01:13:50,590 --> 01:13:52,410
يعني چي؟

1073
01:13:52,665 --> 01:13:55,358
نشونه خوبيه؟ -
معلومه که نشونه خوبيه، اون تو رو ميخواد -

1074
01:13:55,555 --> 01:13:58,648
يه نقطه، دو نقطه، سه نقطه
اون تو رو ميخواد، پايان داستان

1075
01:13:58,864 --> 01:14:02,285
... اون منو ميخواد

1076
01:14:02,841 --> 01:14:03,869
حس خوبي داره، مگه نه؟

1077
01:14:04,106 --> 01:14:07,022
من با اين هيجان نميتونم بخوابم -
ولي بايد بخوابي -

1078
01:14:07,837 --> 01:14:09,357
من عکسو ميزارم اينجا

1079
01:14:10,335 --> 01:14:12,032
اون خوابت رو تماشا ميکنه

1080
01:14:12,562 --> 01:14:13,435
بفرما

1081
01:14:13,848 --> 01:14:15,668
"شب بخير، "فيليپ

1082
01:14:15,938 --> 01:14:18,559
خوابهاي خوش ببيني

1083
01:14:29,539 --> 01:14:32,520
بيا يه کلاه ديگه رو امتحان کنيم

1084
01:14:34,072 --> 01:14:36,073
بد نيست -
نه -

1085
01:14:36,301 --> 01:14:38,435
نه. قيافه اش شبيه دودکش تميز کن ميمونه

1086
01:14:38,663 --> 01:14:39,907
نميشه لباسهاش خيلي قديمي باشه

1087
01:14:40,111 --> 01:14:42,340
من الان چي گفتم؟ -
باشه، پس اين خيلي قديميه -

1088
01:14:42,569 --> 01:14:46,588
کلاه رو بيخيال شو

1089
01:14:47,474 --> 01:14:49,612
معمولي يا تجملي؟

1090
01:14:49,914 --> 01:14:51,372
اين يه چيزيه

1091
01:14:51,685 --> 01:14:52,968
اين جواب ميده

1092
01:14:53,201 --> 01:14:55,060
اين چطوره؟ -
ديگه نخند -

1093
01:14:55,651 --> 01:14:57,919
... بيا بريم اسب سواري -
يالا -

1094
01:14:58,201 --> 01:15:01,050
ايوان" منو اونجا ميبره"
من تنها ميرم

1095
01:15:01,321 --> 01:15:03,972
واقعا؟ -
مشکلي نيست -

1096
01:15:04,424 --> 01:15:06,602
اره. من ترتيبش رو ميدم

1097
01:15:06,884 --> 01:15:08,779
باشه

1098
01:15:12,539 --> 01:15:14,234
فکر کنم يکم قاطي کردم

1099
01:15:14,692 --> 01:15:17,608
نگران نباش، مشخص نيست

1100
01:15:25,467 --> 01:15:26,316
هي

1101
01:15:26,926 --> 01:15:29,294
برو قدم يزن، مو قشنگ

1102
01:15:29,528 --> 01:15:31,733
خب "باستين" ... منو يادت مياد؟ -
آره -

1103
01:15:32,005 --> 01:15:32,976
اوه آره؟ -
مشکل چيه؟ -

1104
01:15:33,183 --> 01:15:35,285
شنيدم که به "اليزا" چي گفتي
حرف قشنگي نبود

1105
01:15:35,502 --> 01:15:36,776
... من هيچي نگفتم -
خفه شو -

1106
01:15:37,005 --> 01:15:39,334
الان مرد باش و معذرت خواهي کن

1107
01:15:39,537 --> 01:15:41,753
شرمنده ام، پسر -
دستت رو بردار -

1108
01:15:41,986 --> 01:15:44,132
از من نه عذر خواهي نکن، از اون -
باشه، از اون -

1109
01:15:44,378 --> 01:15:46,682
و هر روز صبح واسه اش نون مخصوص مياري

1110
01:15:46,878 --> 01:15:48,266
ساده يا کره اي؟ -
چي؟ -

1111
01:15:48,449 --> 01:15:51,043
ساده يا کره اي؟ -
هر چي. واسم مهم نيست -

1112
01:15:51,321 --> 01:15:52,716
هر جور خواستي بيار، ولي درست انجامش بده

1113
01:15:52,960 --> 01:15:54,736
باهاش مهربون باش -
بله، باهاش خيلي مهربون ميشم -

1114
01:15:54,963 --> 01:15:56,858
الان تکون بخور. تکون بخور

1115
01:15:57,500 --> 01:16:00,795
و موهاتو هم درست کن
يه گيره ي سري چيزي بزن

1116
01:16:03,064 --> 01:16:04,522
الان ساعت چنده؟

1117
01:16:06,215 --> 01:16:07,381
4:45

1118
01:16:15,215 --> 01:16:17,704
بايد کلاه رو بردارم؟

1119
01:16:18,488 --> 01:16:20,507
آره اينطوري بهتره

1120
01:16:28,265 --> 01:16:30,160
الان ساعت چنده؟

1121
01:16:30,371 --> 01:16:34,028
46 - 47
ساعت خيلي سريع عوض نميشه

1122
01:16:34,857 --> 01:16:36,752
من يه ليوان ويسکي ميخوام

1123
01:16:37,031 --> 01:16:38,197
آره

1124
01:16:41,565 --> 01:16:43,023
آقا

1125
01:17:16,631 --> 01:17:17,648
يکي ديگه

1126
01:17:18,157 --> 01:17:19,816
... فکر نکنم که ايده خوبي باشه

1127
01:17:20,093 --> 01:17:21,551
دوبله اش کن

1128
01:17:23,921 --> 01:17:27,028
آقا، يه ويسکي دوبله بريز، لطفا

1129
01:17:56,925 --> 01:17:58,586
الو -
"الو، "دريس -

1130
01:17:58,874 --> 01:18:00,611
الان داري چيکار ميکني؟
سرت شلوغه؟

1131
01:18:00,832 --> 01:18:02,727
دارم ورزش ميکنم
چطور پيش ميره؟

1132
01:18:02,928 --> 01:18:05,337
نميخواي بريم بيرون؟

1133
01:18:05,797 --> 01:18:07,453
بدون سئوال؟

1134
01:18:07,722 --> 01:18:08,888
نه، بدون سئوال

1135
01:18:09,190 --> 01:18:11,700
ميخواي بري؟ -
آره -

1136
01:18:12,827 --> 01:18:13,993
کجا ميريم؟

1137
01:18:14,843 --> 01:18:16,738
يکم هواي تازه بخوريم

1138
01:18:17,145 --> 01:18:19,040
يکم هواي تازه بخوريم

1139
01:18:20,326 --> 01:18:22,617
بعد از اينکه دوش گرفتم ميام

1140
01:18:24,893 --> 01:18:26,507
ما ميريم. کلاه رو بردار

1141
01:18:26,753 --> 01:18:29,793
ولي هنوز 6 نشده -
ما ميريم -

1142
01:19:06,652 --> 01:19:08,839
شب بخير -
شب بخير -

1143
01:19:15,093 --> 01:19:18,722
بهش شامپاين بده
کمکش ميکنه که آروم بشه

1144
01:19:18,947 --> 01:19:20,556
من آرومم -
جدا؟ -

1145
01:19:20,561 --> 01:19:21,597
نه

1146
01:19:39,216 --> 01:19:40,674
فقط خودمونيم؟

1147
01:19:41,864 --> 01:19:45,268
بقيه مردم نميان؟
فقط خودمونيم

1148
01:20:04,700 --> 01:20:06,816
باشه، من يکم عصبي ام

1149
01:20:07,030 --> 01:20:08,196
چرا؟

1150
01:20:08,908 --> 01:20:10,366
نميدونم

1151
01:20:11,560 --> 01:20:14,204
ما هر دومون ميدونيم که تو خوش شانس تري آدم نيستي

1152
01:20:14,409 --> 01:20:15,698
... تصادف

1153
01:20:15,886 --> 01:20:18,005
... ويلچير
همسرت

1154
01:20:18,372 --> 01:20:21,236
اين مثل قضيه ي "کِنِدي" ترسناکه

1155
01:20:22,547 --> 01:20:24,184
خانوم -
بله؟ -

1156
01:20:24,452 --> 01:20:27,048
ميشه لطفا اون بسته رو بهش بدي؟

1157
01:20:27,308 --> 01:20:28,766
ممنون

1158
01:20:33,065 --> 01:20:34,523
ممنون

1159
01:20:35,324 --> 01:20:36,782
چرا؟

1160
01:20:45,173 --> 01:20:46,267
اين چيه؟

1161
01:20:46,503 --> 01:20:50,763
اين قيمت اون اثر هنري توئه
من 11 هزار يورو واسه نقاشي ات گرفتم

1162
01:20:51,092 --> 01:20:53,163
تو بايد به نقاشي کردن ادامه بدي
تو خيلي استعداد داري

1163
01:20:53,175 --> 01:20:53,892
آره

1164
01:20:54,224 --> 01:20:56,546
معامله خوبيه
ميدونستم

1165
01:20:56,751 --> 01:20:59,306
حسش کردم
غريزي بود

1166
01:20:59,544 --> 01:21:03,486
... با موسيقي و همه اين چيزا
همه اش با هم قاطي شد

1167
01:21:03,752 --> 01:21:07,550
و بعد، يه چيزي ديدم
يه نور ديدم

1168
01:21:07,747 --> 01:21:09,040
خيلي خوب، متواضع بمون، ميشه؟

1169
01:21:09,257 --> 01:21:11,743
11هزار يورو، باورت ميشه؟

1170
01:21:12,655 --> 01:21:14,414
اون چي بود؟

1171
01:21:14,685 --> 01:21:18,092
هيچي، فقط يه سوراخ توي کابين هواپيماست

1172
01:21:18,370 --> 01:21:20,886
فيليپ"، اگه مشکلي هست بهم بگو"

1173
01:21:21,237 --> 01:21:22,571
خيلي خوبه که تو رو ميشناسم

1174
01:21:22,759 --> 01:21:24,917
نه، "فيليپ"، از اون شوخي ها خوشم نمياد
واقعا

1175
01:21:25,200 --> 01:21:29,274
تو به ناراحتي عادت داري
ولي من ندارم

1176
01:22:00,532 --> 01:22:02,793
تو بايد خيلي ديوونه باشي که اينکار رو بکني

1177
01:22:03,022 --> 01:22:04,188
يکم

1178
01:22:10,081 --> 01:22:12,163
"يه چيزي بهت بگم، "فيليپ

1179
01:22:12,392 --> 01:22:16,809
تو ديوونه هستي -
واقعا؟ اينو نميدونستم -

1180
01:22:18,389 --> 01:22:21,490
الان تو "دريس" رو آماده کن -
حتما -

1181
01:22:21,838 --> 01:22:24,229
آره، خواب ببيني
من از اين کارا نميکنم

1182
01:22:25,054 --> 01:22:26,089
من اونور منتظرتم

1183
01:22:26,297 --> 01:22:28,266
... من عکس ميگيرم
... دريس" رو آماده کن"

1184
01:22:29,076 --> 01:22:31,347
چطوري ميخواي عکس بگيري؟

1185
01:22:31,759 --> 01:22:35,067
هر چقدر ميخواي بخند. من اينکار رو نميکنم

1186
01:22:47,886 --> 01:22:50,019
من ديگه نميخوام اينکار رو بکنم -
صبر کن -

1187
01:22:50,369 --> 01:22:51,957
اينو در بيار -
صبر کن، صبر کن -

1188
01:22:52,154 --> 01:22:54,341
من ديگه مجبور نيستم، آره؟

1189
01:23:02,768 --> 01:23:04,382
صبر من، چي شده؟

1190
01:23:04,587 --> 01:23:05,573
مشکلي پيش اومده؟

1191
01:23:05,810 --> 01:23:07,268
اوه، پسر

1192
01:23:08,976 --> 01:23:10,142
لعنت

1193
01:23:10,406 --> 01:23:12,574
چرا بالاتر ميره؟

1194
01:23:24,049 --> 01:23:25,436
چي شده؟

1195
01:23:25,694 --> 01:23:26,584
اوه خداي من

1196
01:23:26,791 --> 01:23:27,957
"هي، "دريس

1197
01:23:29,404 --> 01:23:31,591
محض رضاي خدا، آروم باش

1198
01:23:31,966 --> 01:23:34,070
من آرومم، ميتونيم الان بري پايين؟

1199
01:23:40,074 --> 01:23:41,532
اين چه کوفتيه

1200
01:23:44,557 --> 01:23:46,978
الان داره چه اتفاقي ميافته؟

1201
01:23:52,949 --> 01:23:54,115
"بيخيال "دريس

1202
01:24:20,759 --> 01:24:21,925
اينو گوش کن

1203
01:24:22,588 --> 01:24:24,046
يه معلول رو کجا ميتوني پيدا کني؟

1204
01:24:24,373 --> 01:24:26,664
کجا ميتوني پيداش کني ... نميدونم

1205
01:24:26,910 --> 01:24:29,677
همون جايي که جا گذاشتيش

1206
01:24:29,962 --> 01:24:32,429
افتضاحه

1207
01:24:32,660 --> 01:24:34,881
تو خيلي افتضاحي

1208
01:24:36,696 --> 01:24:39,823
دريس"، يکي اينجا اومده ديدنت"

1209
01:24:41,535 --> 01:24:42,993
تو اينجا چيکار ميکني؟

1210
01:24:43,514 --> 01:24:45,042
چرا اينو پنهون کردي؟

1211
01:24:45,289 --> 01:24:47,627
تو به سئوال جواب بده -
چطوري منو پيدا کردي؟ -

1212
01:24:47,911 --> 01:24:50,827
آژانس بيکاري اينو فرستاد
آدرس اينجا رو نوشته بود

1213
01:24:51,793 --> 01:24:53,701
و اين چيه؟ -
هيچي، بيخيالش شو -

1214
01:24:53,938 --> 01:24:56,021
چيکار کردي؟ -
من از اسکوترم افتادم -

1215
01:24:56,241 --> 01:24:57,677
از اسکوترت؟ -
آره -

1216
01:24:57,897 --> 01:25:00,345
چرند ميگي. بلند شو

1217
01:25:00,767 --> 01:25:03,052
اينور

1218
01:25:06,479 --> 01:25:07,937
لعنت

1219
01:25:11,659 --> 01:25:13,016
اين اتاق توئه؟

1220
01:25:13,343 --> 01:25:15,979
بهم بگو چي شده -
هيچي -

1221
01:25:16,332 --> 01:25:19,124
بهم بگو -
به تو ربطي نداره -

1222
01:25:19,332 --> 01:25:22,002
چطور اين به من ربطي نداره؟
تو اينجا قايم ميشي ولي به من ربطي نداره؟

1223
01:25:22,224 --> 01:25:24,593
ما فقط چهار نفر بوديم و اونا ما رو سرويس کردن
ولي نگران نباش، اونا تقاصش رو پس ميدن

1224
01:25:24,777 --> 01:25:26,873
تو هيچ "تقاصي" رو نميگيري
مامان ميدونه؟

1225
01:25:27,060 --> 01:25:27,801
نه

1226
01:25:28,043 --> 01:25:29,978
نگران نباش، من رديفش کردم -
تو هيچي رو رديف نکردي -

1227
01:25:30,167 --> 01:25:31,781
تو مايه عذاب مني -
آره -

1228
01:25:31,953 --> 01:25:34,224
الان اينجا بمون و به هيچي دست نزن

1229
01:25:34,437 --> 01:25:37,329
ميتونم دراز بکشم؟ -
تو به هيچي دست نميزني -

1230
01:25:37,548 --> 01:25:39,146
باشه، فهميدم

1231
01:25:39,649 --> 01:25:41,544
... احمق

1232
01:25:45,185 --> 01:25:47,031
دارم بهت ميگم، اون با منه

1233
01:25:47,250 --> 01:25:48,708
"ديگه گريه نکن، "نينا

1234
01:25:49,179 --> 01:25:51,596
زخمي نشده، فقط يه خراشه

1235
01:25:51,785 --> 01:25:52,740
اون حالش خويه

1236
01:25:52,968 --> 01:25:56,904
"آروم باش، "نينا
هيچکس کس ديگه اي رو نميکشه

1237
01:25:57,218 --> 01:25:58,384
اينا فقط حرفه

1238
01:25:58,660 --> 01:26:01,570
الان من نميتونم ازش مراقبت کنم
من دارم کار ميکنم

1239
01:26:01,906 --> 01:26:04,299
نه، بهش نگو

1240
01:26:04,530 --> 01:26:08,121
تو اگه خواستي توي اتاقت گريه کن
ولي بهش هيچي نگو

1241
01:26:16,229 --> 01:26:17,693
فکر کنم الان وقت خوابيدن باشه

1242
01:26:17,981 --> 01:26:20,522
من ميخوام يذره ديگه بيدار بمونم

1243
01:26:21,109 --> 01:26:22,567
بشين

1244
01:26:24,323 --> 01:26:26,218
اينجا بشين

1245
01:26:34,344 --> 01:26:37,317
نظرت در مورد اون زنه چيه؟

1246
01:26:37,967 --> 01:26:41,062
خوشگل بنظر مياد -
ديگه چي؟ -

1247
01:26:42,264 --> 01:26:44,498
.... ميشه الان بريم بالا
... من يه چيزيه که بايد حل و فصل کنم

1248
01:26:44,754 --> 01:26:46,649
... تصور کن که بلند بشه

1249
01:26:46,949 --> 01:26:48,551
... و برگرده

1250
01:26:48,868 --> 01:26:52,150
تا من بالاخره چهره اش رو ببينم

1251
01:26:54,684 --> 01:26:56,363
اون پسره شبيه توئه

1252
01:26:56,592 --> 01:26:59,178
اسمش "آداما"ست؟ -
آره -

1253
01:26:59,463 --> 01:27:01,146
اونو قبلا ديدم

1254
01:27:01,383 --> 01:27:03,251
فکر کنم اگه اونو توي خيابون ميديدم

1255
01:27:03,583 --> 01:27:06,287
ميتونستم بگم که اون برادرته

1256
01:27:06,518 --> 01:27:07,684
عجيبه

1257
01:27:08,905 --> 01:27:09,827
چرا؟

1258
01:27:10,244 --> 01:27:12,837
چون اون برادرم نيست

1259
01:27:13,204 --> 01:27:14,370
واقعا؟

1260
01:27:14,959 --> 01:27:16,891
پيچيده است

1261
01:27:18,041 --> 01:27:21,315
برادرته يا نه؟

1262
01:27:25,544 --> 01:27:27,439
باشه، فهميدم

1263
01:27:28,763 --> 01:27:30,511
بريم

1264
01:27:37,767 --> 01:27:39,915
... پدر مادرم

1265
01:27:40,716 --> 01:27:43,149
پدر مادر واقعي ام نيستن

1266
01:27:43,374 --> 01:27:45,662
اونا عمو و زن عموي من هستن

1267
01:27:45,998 --> 01:27:49,488
اونا وقتي که من 8 سالم بود
اومدن سنگال و منو بردن

1268
01:27:49,854 --> 01:27:53,397
نميتونستن بچه دار بشن
پس اونا رفتن پيش برادرشون که کلي بچه داشت

1269
01:27:53,649 --> 01:27:55,836
اونا بزرگترينشون رو بردن

1270
01:27:56,358 --> 01:27:57,816
منو

1271
01:28:00,215 --> 01:28:01,936
منو "باکاري" صدا ميکردن

1272
01:28:02,173 --> 01:28:05,157
اين اسم واقعي منه

1273
01:28:05,451 --> 01:28:07,708
ولي چند تا "باکاري" توي محله مون بود
... پس اونا منو "ايدريس" صدا کردن

1274
01:28:08,077 --> 01:28:10,692
"يه جورايي اسمم تبديل شد به "دريس

1275
01:28:11,418 --> 01:28:12,291
بعد چي؟

1276
01:28:12,790 --> 01:28:16,199
... بعد نميدونم از کجا، مادرم
... منظورم زن عمومه

1277
01:28:16,539 --> 01:28:19,335
دو بار حامله شد

1278
01:28:19,783 --> 01:28:21,072
بعد عموم مُرد

1279
01:28:21,352 --> 01:28:23,168
و بعد مردهاي ديگه اي بودن
بچه هاي ديگه

1280
01:28:23,424 --> 01:28:26,098
بهت گفتم پيچيده است

1281
01:28:26,954 --> 01:28:32,146
درباره "آداما". فکر نميکني
که يکم راهنمايي ميخواد؟

1282
01:28:39,256 --> 01:28:42,620
اون اومده تو رو ببره، مگه نه؟

1283
01:28:45,264 --> 01:28:46,430
"دريس"

1284
01:28:49,801 --> 01:28:51,696
فکر کنم اين ديگه پايان کارمونه

1285
01:28:52,215 --> 01:28:56,356
تو بهرحال قرار نيست که همه زندگيت
ويلچير يه معلول رو هل بدي

1286
01:28:56,681 --> 01:29:02,627
از اونجايي که تو خوب کار کردي
حقوق بيکاريت رو دوباره ميگيري

1287
01:29:05,613 --> 01:29:06,878
کافيه

1288
01:29:07,147 --> 01:29:08,313
بريم

1289
01:29:08,805 --> 01:29:09,971
يالا

1290
01:29:10,312 --> 01:29:11,478
آره

1291
01:29:15,467 --> 01:29:17,983
"واساري باکاري". "باکاري واساري"

1292
01:29:18,175 --> 01:29:19,024
قشنگه

1293
01:29:19,449 --> 01:29:20,944
خيليل شاعرانه است

1294
01:29:21,361 --> 01:29:23,293
حروف مشابه دارن

1295
01:29:23,505 --> 01:29:26,785
ميدوني حروف مشابه چي هستن -
نه -

1296
01:29:29,302 --> 01:29:31,963
صبح بخير -
صبح بخير، "باستين". ممنون -

1297
01:29:32,208 --> 01:29:35,685
ما فردا نيم چاشت ميخوريم
... ميتوني يکم بيشتر بياري

1298
01:29:35,895 --> 01:29:36,812
حتما

1299
01:29:37,041 --> 01:29:39,201
خدافظ ايوان -
خوراکي من که يادت نرفته؟ -

1300
01:29:39,355 --> 01:29:40,245
نه

1301
01:29:40,528 --> 01:29:42,596
خوبه، ممنون -
به "اليزا" سلام برسون -

1302
01:29:42,838 --> 01:29:43,858
فردا ميبينمت

1303
01:29:44,273 --> 01:29:47,189
باستين" رفيق من"
چه خبرا؟

1304
01:29:53,926 --> 01:29:55,044
پس حقيقت داره

1305
01:29:55,249 --> 01:29:56,826
تو داري ميري -
آره -

1306
01:29:57,049 --> 01:30:00,694
نگران نباش، شماره ات رو دارم
خيلي زود بهت زنگ ميزنم

1307
01:30:01,511 --> 01:30:04,728
ميدونم واست خيلي سخت ميشه، قوي باش -
چه بد -

1308
01:30:04,959 --> 01:30:08,448
ميدوني من اتاق تو رو ميگيرم؟
توي اتاق من مشکل آب پيدا کردم

1309
01:30:08,693 --> 01:30:10,577
من آخر سر ممکنه بمونم

1310
01:30:10,813 --> 01:30:13,364
ما با هم توي تخت گرممون ميشه

1311
01:30:13,794 --> 01:30:17,359
جا کم مياريم
من تنها نيستم

1312
01:30:17,628 --> 01:30:18,794
اومدش

1313
01:30:19,951 --> 01:30:22,964
اين "فردريک"ـه -
سلام -

1314
01:30:24,577 --> 01:30:25,743
سلام

1315
01:30:30,075 --> 01:30:31,193
... فهميدم

1316
01:30:31,544 --> 01:30:34,103
چيو؟ -
... فهميدم، اين

1317
01:30:34,591 --> 01:30:36,677
... پس واسه همينه که

1318
01:30:36,879 --> 01:30:38,517
آره

1319
01:30:39,811 --> 01:30:40,799
خب

1320
01:30:41,289 --> 01:30:44,893
پس من نميبوسمت

1321
01:30:49,061 --> 01:30:51,977
من واسه سه نفره پايه ام

1322
01:30:53,915 --> 01:30:56,036
خب ... منم هستم

1323
01:30:56,210 --> 01:31:00,193
الان نه، من بايد برم
ولي ميتونم برگردم

1324
01:31:00,821 --> 01:31:04,319
کار دارم، ولي برميگردم -
شوخي کردم -

1325
01:31:08,023 --> 01:31:09,041
خيلي خوب

1326
01:31:09,321 --> 01:31:11,634
ميبينمتون، بر و بچ

1327
01:31:14,023 --> 01:31:16,495
"آقاي "ميشل سلودي

1328
01:31:21,383 --> 01:31:24,427
هميشه روشن بذارش

1329
01:31:24,671 --> 01:31:26,301
واسه "ماگالي" از دستم ناراحتي؟

1330
01:31:26,530 --> 01:31:28,425
نه، خوب دستم انداختي

1331
01:31:28,818 --> 01:31:29,988
... خوب دستم انداختي، ولي

1332
01:31:30,068 --> 01:31:36,238
بنظر عجيب ميومد که مقاومت کنه
هيچوقت واسم پيش نيومده

1333
01:31:38,241 --> 01:31:40,218
بوس ميدي؟

1334
01:31:41,335 --> 01:31:43,008
آره حتما

1335
01:31:45,674 --> 01:31:47,587
"ايوان"

1336
01:31:48,917 --> 01:31:51,059
... تو کارت درسته

1337
01:31:51,452 --> 01:31:52,921
ميبينمت

1338
01:31:53,167 --> 01:31:55,064
"ايوان"

1339
01:31:56,667 --> 01:31:58,125
صبر کن

1340
01:32:03,824 --> 01:32:07,426
اون ديگه اينو لازم نداره

1341
01:32:08,442 --> 01:32:10,337
خدافظ

1342
01:32:13,735 --> 01:32:15,395
مواظب جلو پات باش

1343
01:32:15,622 --> 01:32:17,080
بريم

1344
01:32:32,382 --> 01:32:33,548
صبر کن

1345
01:32:35,364 --> 01:32:36,727
بانکت کدومه؟

1346
01:32:37,721 --> 01:32:38,424
باشه

1347
01:32:38,704 --> 01:32:39,797
ببخشيد

1348
01:32:40,018 --> 01:32:43,565
ميشه لطفا ماشينتون رو حرکت بديد؟
شما نميتونيد اينجا پارک کنيد

1349
01:32:43,867 --> 01:32:44,908
اونجا نوشته

1350
01:32:45,374 --> 01:32:46,556
حرکت ميکنم -
ممنون -

1351
01:32:46,801 --> 01:32:48,696
بعدا باهات تماس ميگيرم

1352
01:32:51,356 --> 01:32:54,309
چه اهميتي داره
تو حتي رانندگي نميکني

1353
01:32:54,522 --> 01:32:56,709
بايد اصول رعايت بشه

1354
01:32:58,260 --> 01:32:59,426
برو

1355
01:32:59,916 --> 01:33:02,523
اونور منتظرم باش

1356
01:33:13,924 --> 01:33:15,382
داري چيکار ميکني؟

1357
01:33:16,346 --> 01:33:17,804
دارم ميام

1358
01:34:55,549 --> 01:34:57,852
من ميتونم قرارم رو کنسل کنم

1359
01:34:58,056 --> 01:34:59,752
البته که نه
چرا اينکار رو بکني؟

1360
01:35:00,022 --> 01:35:02,659
خوش بگذره
همه چي مرتبه

1361
01:35:03,680 --> 01:35:05,765
ايوان"؟ من آماده ام"

1362
01:35:06,018 --> 01:35:07,812
خوبه. من يه دقيقه ديگه ميام

1363
01:35:08,175 --> 01:35:09,713
خب، همه چي آماده است

1364
01:35:10,113 --> 01:35:11,625
تو فقط بايد غذا رو سرو کني

1365
01:35:11,879 --> 01:35:15,995
اگه مشکلي پيش اومد بهم زنگ بزن

1366
01:35:19,112 --> 01:35:21,855
بهم زنگ بزن، باشه؟ -
آره -

1367
01:35:23,591 --> 01:35:26,946
خب، اگه آماده اي، من ميخوام غذات رو سرو کنم

1368
01:35:27,281 --> 01:35:31,680
اين روپوش رو در بيار
حس ميکنم که انگار توي تيمارستان ام

1369
01:35:31,933 --> 01:35:34,679
باشه -
سيگار داري؟ -

1370
01:35:35,093 --> 01:35:37,921
نه من سيگار نميکشم
ديگه نميکشم

1371
01:35:38,669 --> 01:35:42,041
... راستش رو بخواي، من اين اواخر ترک کردم

1372
01:35:42,256 --> 01:35:43,698
و تو هم بايد همين کار رو بکني

1373
01:35:44,009 --> 01:35:47,215
... حتي اگه ورزشي چيزي نکني

1374
01:35:47,457 --> 01:35:51,080
واسه ريه هات خوبه، واسه نفس کشيدنت

1375
01:35:53,398 --> 01:35:55,293
تو نميخواي غذا بخوري

1376
01:36:57,126 --> 01:36:58,644
اين چه کوفتيه

1377
01:36:59,243 --> 01:37:00,687
يالا، مواظب باش

1378
01:37:00,939 --> 01:37:02,730
شرمنده

1379
01:37:02,971 --> 01:37:04,481
صبح بخير قربان -
چيه؟ -

1380
01:37:04,742 --> 01:37:07,564
... اين کسيه که واسه ماساژ سرتون

1381
01:37:07,809 --> 01:37:10,226
خواسته بوديد ...
اين آقاي "ژاکت"ـه

1382
01:37:10,487 --> 01:37:11,645
سلام آقا

1383
01:37:11,999 --> 01:37:13,056
برين بيرون

1384
01:37:13,326 --> 01:37:14,818
منو تنها بزارين

1385
01:37:15,060 --> 01:37:16,029
تنهام بزارين

1386
01:37:16,259 --> 01:37:18,610
تقصير منه؟ -
نه، نيست -

1387
01:37:19,141 --> 01:37:21,489
امروز از دنده چپ بلند شده

1388
01:37:23,741 --> 01:37:25,965
"... از دنده چپ"
احمق

1389
01:37:26,572 --> 01:37:27,738
بيشعور

1390
01:37:29,193 --> 01:37:30,342
دريس واساري"؟"

1391
01:37:30,533 --> 01:37:32,720
بله -
نوبت شماست -

1392
01:37:47,075 --> 01:37:49,628
شما فقط يه ماهه که گواهينامه رانندگي دارين

1393
01:37:49,831 --> 01:37:51,999
آره، ولي خيلي وقته که رانندگي ميکنم

1394
01:37:52,285 --> 01:37:55,468
منظورم اينه که توي مسيرهاي شخصي رانندگي کردم
خارج از جاده

1395
01:37:55,807 --> 01:37:57,683
توي پارکينگ

1396
01:37:58,151 --> 01:38:00,055
من راننده خوبي ام

1397
01:38:01,976 --> 01:38:03,871
پرونده ات رو خوندم

1398
01:38:04,459 --> 01:38:08,787
توي قسمت ارزيابي شخصي
فقط يه کلمه رو نوشته بودي: واقع بين

1399
01:38:09,911 --> 01:38:11,077
بله

1400
01:38:11,665 --> 01:38:12,831
اين خيلي مهمه

1401
01:38:13,110 --> 01:38:16,736
تو يادت رفت که به جنبه هاي ديگه شرکتمون
اشاره کني

1402
01:38:17,023 --> 01:38:17,990
يادم رفت؟

1403
01:38:19,131 --> 01:38:21,767
تو ميتونستي وقت بزاري
و نوشته پوستر رو بخوني

1404
01:38:22,012 --> 01:38:24,073
هي، اون يه شعر 4 متريه

1405
01:38:24,281 --> 01:38:25,266
ببخشيد

1406
01:38:25,481 --> 01:38:30,030
تو - ميتونستي -وقت - بزاري
و - نوشته - پوستر - رو - بخوني

1407
01:38:30,394 --> 01:38:31,879
4متر

1408
01:38:32,285 --> 01:38:35,556
عمدي نبود -
تکه کلامت "سر وقت"ـه -

1409
01:38:35,866 --> 01:38:38,550
اوه، واسه همينه که "داليز واچز" رو گذاشتي

1410
01:38:38,825 --> 01:38:40,822
يکم فضا رو هنري کنه

1411
01:38:41,108 --> 01:38:42,970
شايد

1412
01:38:44,289 --> 01:38:47,092
تو نقاشي دوست داري؟ -
آره -

1413
01:38:47,489 --> 01:38:49,540
من از "گويا" خوشم مياد -
... اون کارش خوبه -
(نقاش اسپانيايي)

1414
01:38:49,732 --> 01:38:54,293
اون از زماني که "پندي پاندا" رو خونده، ديگه نخونده
(چانتال گويا خواننده فرانسوي که واسه بچه ها ميخونه)

1415
01:39:01,214 --> 01:39:02,380
بله

1416
01:39:04,131 --> 01:39:05,297
دارم ميام

1417
01:39:06,498 --> 01:39:08,393
تو راهم

1418
01:39:12,055 --> 01:39:13,950
تو حالت خوبه؟ -
آره -

1419
01:39:14,271 --> 01:39:16,166
منو تنها بزار

1420
01:39:16,517 --> 01:39:19,775
تو آب ميخواي؟
حوله خيس؟

1421
01:39:21,207 --> 01:39:22,665
برو بيرون

1422
01:39:23,213 --> 01:39:26,323
... يعني من ميتونم -
منو تنها بزار -

1423
01:39:34,516 --> 01:39:36,195
ممنون رفيق -
قابل نداشت -

1424
01:39:36,415 --> 01:39:39,131
آخر هفته خوبي داشته باشي -
تو هم همينطور -

1425
01:39:39,425 --> 01:39:42,574
چه خبر شده؟ -
اون حالش خيلي خوب نيست -

1426
01:39:42,901 --> 01:39:45,158
الان کجاست؟ -
اون چند دقيقه پيش توي باغ بود -

1427
01:39:45,597 --> 01:39:46,763
خيلي حوب

1428
01:40:00,120 --> 01:40:01,286
... خب

1429
01:40:01,447 --> 01:40:03,363
چه خبر شده؟

1430
01:40:03,617 --> 01:40:06,004
موضوع اون ريش چيه؟

1431
01:40:07,193 --> 01:40:08,417
شبيه "فرويد" ريش گذاشتي؟

1432
01:40:08,653 --> 01:40:11,234
آبراهام لينکولن"؟"
شبيه يه آدم پيري ديگه

1433
01:40:11,560 --> 01:40:12,914
"ويکتور هوگو"

1434
01:40:14,032 --> 01:40:16,071
تو بايد ريشت رو بزني
به خودت برسي

1435
01:40:16,340 --> 01:40:17,710
من برگشتم

1436
01:40:17,979 --> 01:40:19,792
من يه دقيقه ديگه ميام اونجا

1437
01:41:13,209 --> 01:41:14,941
الان چي؟

1438
01:41:15,701 --> 01:41:18,384
الان ميزاري من تصميم بگيرم

1439
01:43:02,182 --> 01:43:05,083
از اين خوشت نمياد؟

1440
01:43:26,124 --> 01:43:28,665
يه برش سريع ميتونه منو راحت کنه

1441
01:43:29,979 --> 01:43:32,712
خوشحالم که ميبينم حالت بهتره

1442
01:43:36,185 --> 01:43:39,139
من بهترين کارم رو کردم
چشمات رو باز کن

1443
01:43:39,343 --> 01:43:40,776
اوه خداي من

1444
01:43:41,003 --> 01:43:42,281
افتضاحه

1445
01:43:42,557 --> 01:43:44,060
خيلي بده -
نه، بنظر خوب مياد -

1446
01:43:44,256 --> 01:43:45,529
نه

1447
01:43:45,712 --> 01:43:46,460
... ببين

1448
01:43:46,685 --> 01:43:49,330
ژاکت چرم، بودن آستين

1449
01:43:49,622 --> 01:43:51,459
يه کلاه دهاتي -

1450
01:43:51,652 --> 01:43:54,319
"ميدونم، "ژزه بوو
(کشاورز و مسئول اتحاديه)

1451
01:43:54,727 --> 01:43:56,622
تو دقيقا شبيه اوني

1452
01:43:56,979 --> 01:43:59,576
خيلي عجيبه
يه کشيش ارتودوکسي چيزي هستي

1453
01:43:59,791 --> 01:44:02,321
پاپ -
دقيقا، خود پاپ -

1454
01:44:03,252 --> 01:44:04,710
يالا

1455
01:44:06,346 --> 01:44:07,804
اون ديوونه است

1456
01:44:08,099 --> 01:44:10,063
داري چيکار ميکني؟

1457
01:44:11,324 --> 01:44:15,039
من ترسيدم -
نه، ميبيني، معرکه است -

1458
01:44:17,532 --> 01:44:18,947
شبيه بابابزرگم شدم

1459
01:44:19,307 --> 01:44:20,254
واقعا؟

1460
01:44:20,568 --> 01:44:24,983
اوه "فيليپ" سيبيلات منو حشري ميکنه
چه داره به سرم مياد؟

1461
01:44:25,727 --> 01:44:27,589
خيلي خوب، بقيه اش رو ميتراشم -
ممنون -

1462
01:44:27,924 --> 01:44:29,382
خيلي خوب

1463
01:44:30,187 --> 01:44:32,554
نه. خواهش ميکنم. نه

1464
01:44:33,021 --> 01:44:34,145
نه

1465
01:44:34,448 --> 01:44:35,161
نه

1466
01:44:35,528 --> 01:44:36,694
ناين
(نه به آلماني)

1467
01:44:36,937 --> 01:44:40,455
منظورت "ناين"ـه -
من خوشم نمياد -

1468
01:44:40,831 --> 01:44:43,280
"فيليپ"

1469
01:44:43,523 --> 01:44:46,392
پس الان من اسباب بازيت شدم

1470
01:44:46,965 --> 01:44:49,263
ميدوني تو رواني هستي، آره؟
تو کمک ميخواي

1471
01:44:49,524 --> 01:44:51,623
الان حس نميکني که بخواي به کشورها حمله کني؟

1472
01:44:51,663 --> 01:44:53,805
... باشه، به اونجا ميرسيم

1473
01:44:54,182 --> 01:44:56,200
فقط بقيه اش رو بتراش

1474
01:44:56,495 --> 01:44:57,842
فکر ميکني اين خنده داره؟

1475
01:44:58,097 --> 01:45:00,305
آره، من دارم به يه معلول نازي فکر ميکنم

1476
01:45:00,591 --> 01:45:05,174
چطوري اونا سلام ميدن؟

1477
01:45:06,205 --> 01:45:09,145
باشه، خوش گذروندي، بتراششون

1478
01:45:11,483 --> 01:45:13,624
درود

1479
01:45:20,659 --> 01:45:21,997
سلام قربان -
سلام -

1480
01:45:22,234 --> 01:45:24,282
واساري" هستم، ساعت 1 يه ميز رزرو کردم"

1481
01:45:24,285 --> 01:45:27,284
"بله " واساري -
دنبالم بياين -

1482
01:45:32,459 --> 01:45:34,721
اينطرف -
ممنون -

1483
01:45:35,162 --> 01:45:37,057
ممنون قربان

1484
01:45:55,766 --> 01:45:57,267
"خب "فيليپ

1485
01:45:57,543 --> 01:45:59,861
من فقط واسه ناهار نميمونم

1486
01:46:00,921 --> 01:46:03,331
چرا؟ -
من تو رو تنها نميزارم -

1487
01:46:04,090 --> 01:46:07,394
تو الان سر يه قراري

1488
01:46:07,855 --> 01:46:09,103
يه قرار؟

1489
01:46:09,364 --> 01:46:10,960
منظورت چيه؟

1490
01:46:11,758 --> 01:46:13,292
نترس. مشکلي پيش نمياد

1491
01:46:13,582 --> 01:46:14,447
... چي

1492
01:46:14,757 --> 01:46:18,073
فقط اينبار نميتوني فرار کني

1493
01:46:19,139 --> 01:46:20,597
... در ضمن

1494
01:46:21,963 --> 01:46:25,352
خيلي طول کشيد، ولي پيداش کردم

1495
01:46:25,583 --> 01:46:27,770
بهش سلام من رو برسون

1496
01:46:28,946 --> 01:46:30,112
"دريس"

1497
01:46:31,678 --> 01:46:32,844
"دريس"

1498
01:46:35,702 --> 01:46:38,351
چه خبره؟

1499
01:46:57,906 --> 01:47:00,748
"سلام، "فيليپ

1500
01:47:39,627 --> 01:47:48,125
فيليپ پوزو دي بورگو" الان توي مراکش زندگي ميکنه"
اون دوباره ازدواج کرد، و دو تا دختر داره

1501
01:47:49,952 --> 01:47:57,608
(عبدل سلو" (که اسم دريس رو توي فيلم داره"
الان صاحب يه کارخونه است. ازدواج کرده و 3 تا بچه داره

1502
01:48:13,945 --> 01:48:19,499
فيليپ" و عبدل" هنوز هم دوستاي نزديکي هستن"

1503
01:48:26,164 --> 01:51:42,080
<font color="#60c0ff"> ترجمه و زيرنويس از: محمد
<font color="green">.:.:. | WwW.9Movie.Co | - | WwW.9Movie.iR |.:.:.</font>
<font color="gold">mr.irani@yahoo.com</font>

